Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.

Hiteles fordítás Bp

medici
Létrehozva: 2010. július 27. 09:10

Sziasztok lánykák!

 

Fordítóirodát keresek Bp-en, amelyik hiteles fordítást végez. (Mármint amikor záradékkal látják el a lefordított dokumentumot.)

Elolvastam a fordítós fórumokat, de nem találtam választ.

A keresőben is rákerestem, végig is böngésztem az irodákat, de nagyon nagy segítség volna, ha konkrétan tudnátok ajánlani egy helyet, ami nektek bevált, viszonylag hamar elkészülnek a dokumentumok, nem spékelik meg a fordítást, h többe kerüljön. (Természetesen számít az ár is, jó lenne minél olcsóbbat találni.)

 

Segítségeteket előre is köszönöm, ti mindig tudtok segíteni!

                                                                                  

 

                                                                                  Medici

  1. 2010. szeptember 6. 15:2315.

    Hahó!

     

    Azt hiszem csak az utókornak írom meg, hogy melyik irodára esett a választásom, de hátha valakinek még jól jön egyszer.

     

    A XI. kerüketben kerestem és végül egy, a Kosztolányi térnél található iroda mellett döntöttem (a nevét nem írom ki, hátha reklámnak számít). A cím: 1113, Tas vezér u. 18. II. em /4

    Szerintem ha visszafelé rákerestek megtaláljátok a nevét is. ;)

     

    6 db dokumentumot 32000 Ft-ért fordítottak és záradékoltak, ami szerintem nem olyan rossz.

    Köszönöm mindenkinek a segítséget!

     

     

    Puszi

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_ (0)
     
  2. 2010. július 27. 14:3314.

    Pimpair: köszönöm a tanácsot. Nem kizárólagosan az Offitól kell, ezért keresek más irodát. (Úgy nézem nagy bajban leszek, ha kiderül, h mégiscsak az Offis jó, mert marha sok oldal... :(

     

    Kedves mindenki!

     

    Nemhiába keresem a más lehetőségeket, ugyanezeket hallottam a közvetlen környezetemből is. :( 

    Köszönöm a hozzászólásokat, esetleg vki tudna konkrét irodát ajánlani?

     

    Egy-kettő elhangzott, azt köszönöm, de hátha más is ismer jó fordítóirodát. 

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_ (0)
     
  3. 2010. július 27. 12:1613.
    én is felháborodtam ,úgyhogy írtam is most hírtelenjében egy panaszlevelet az Ombudsmannak,kiváncsi leszek a válaszra. Én bármire képes leszek,hogy ezt a rablást az OFFI részéről és főleg az egyeduralmát megszüntessem. Na jó,na..épp bármire nem.De ha tudtok valakit aki ezzel kapcs.aláírás,felhajtás,szóljatok,veszem a gyerekeket a hátamra s megyek.
    előzmény:
    Zsebibob50 (12)
    2010-07-27  10:33
  4. 2010. július 27. 10:3312.

     

    Fel vagyok háborodva, sztem tipikusan ez az az eset, amelyet jelezni kellene az ombudsmannak. 

     

    Ha a többi szolgáltatásban nincs kizárólagosság - például távközlés - akkor itt sem lenne megengedhető! 3 oldal 44 ezerért? 1 oldal 12-ért? Rohadék rablóbanda!

     

     

    előzmény:
    medici (1)
    2010-07-27  09:10
  5. 2010. július 27. 10:1411.
    Linguarium fordítóiroda a Váci utcában. Mindenkinek ajánlom, gyorsak, olcsók.
    előzmény:
    medici (1)
    2010-07-27  09:10
  6. 2010. július 27. 09:5510.
    ezen már én is filóztam,hogy ezt az egyedutralmat meg kellen szüntetni,mert csúnyán visszaélnek vele.Nekem már az idegenrendészeten a tartozkozási engedély beszerzésénél és most nemrég egy környezetttanulmány igénylésnél is fogadtak el általam fordított szöveget. Az idegenrendészeti szövegért 14 ezret kértek az OFFI-nál,ennél a környezettanulmány kérelemnek a fordítása már 27 ezer lett volna.
    előzmény:
    Pimpair (9)
    2010-07-27  09:45
  7. 2010. július 27. 09:459.

    ezen már gondolkodtam amikor több 10-ezret hagytam ott arra amit végül én fordítottam le, hogy nem hiszem, hogy az EU törvények megengedik ezt a "monopólium szervezést" (pl. régen nyelvvizsgánál volt ez, de megszüntették), szóval biztosan lehet tenni valamit, ombudsmantól vagy valakitől meg kellene kérdezni, hogy mi ennek a módja...

     

    előzmény:
    Jottika (8)
    2010-07-27  09:39
  8. 2010. július 27. 09:398.
    Sajnos nekem is csak innen lehetett, mert tartózkodáshoz kellett, meg házassághoz...... szóval mindenféle anyakönyvi kivonat...stb.......
    Most lett kész megint egy 1 oldalas fordítás, 2 hetes határidővel 12 e. ft volt. Undorító mennyire kihasználják hogy csak ezt fogadják el sok helyen...................pl. a q nagykövetség........
    előzmény:
    gyo67 (7)
    2010-07-27  09:35
  9. 2010. július 27. 09:357.
    Nekünk is elég sok pénzünk bánja már,hogy csak ezt fogadják el a legtöbb helyen.Nemrég kértem egy törv. végzésre (3 oldal) árajánlatot,44 ezret írtak szemrebbenés nélkül.És nem kínairól vagy mittudomén milyen egzotikus nyelvről kell lefordítattnom.Ugyanazt a szöveget Marosvásárhelyen 6 ezer ft. körüli áron fordítanák le,és ebben benne van a hitelesítés is,de az nem jó.Szégyen.
    előzmény:
    Jottika (3)
    2010-07-27  09:22
  10. 2010. július 27. 09:346.

    rengeteg hely van, milyen nyelvpárra kell?

     

    kérhetsz ajánlatot  a  fordit.hu-n, az egyéni fordítók olcsóbbak, az ajánlat kérésbe tüntesd fel, hogy hitelesített fordítás kell, akkor olyanok fognak jelentkezni akik ezt is tudjk nyújtani.

     

    nem tudom hova kell a dokumentum, de meg kell kérdezni, hogy nincs-e kikötés, hogy pl csak az OFFI-tól fogadják el a fordítást (pl. letelepedési stb. ügyek - nesze neked korrekt versenypiac...)

     

    a fordító irodák általában tudják hitelesíteni gond nélkül, mert ha kell közjegyzővel is dolgoznak

    előzmény:
    medici (1)
    2010-07-27  09:10
  11. 2010. július 27. 09:315.

    na ez az a hely amit nem szabad ajánlanisaját tapasztalat: lassú, drága és katasztrofális minőség - nekem pl. még a nememet is elirták/fordították mivel a szöveg rettenetes minőségű volt nekem kellett lediktálnom, hogy helyesen hogyan kellene fordítani...

     

     

    előzmény:
    Jottika (3)
    2010-07-27  09:22
  12. 2010. július 27. 09:234.
    Milyen nyelvut?
    előzmény:
    medici (1)
    2010-07-27  09:10
  13. 2010. július 27. 09:223.
    http://www.offi.hu/

    Én spec. ezt az egyet ismerem, ami hivatalosan fordít, és ezt mindenhol elfogadják. Sajna mondjuk egy vagyont hagytam már ott.......
    előzmény:
    medici (1)
    2010-07-27  09:10
  14. 2010. július 27. 09:172.
    (Nem tudok folyamatosan online lenni, mert a mhelyen vagyok, de folyamatosan olvasom a hsz-eket.)
    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_ (0)
     

Címlap

top