Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.
A nap lement, a hold..
Létezik egy gyermekdal, melynek csak az első versszakát tudom és kellene a többi:)
A nap lement, a hold ragyog, a prérin fúj a szél
A tűz mellett, a tűz mellett egy vén cowboy mesél
Hogy élt egyszer egy öreg cowboy, úgy hívták, hogy Jim
Ki egész nap csak bendzsózott és kortyolta a gint.
Jippiáééé, jippiáóóó....
Tehát innentől hogy is van ez tovább?..mert van tovább az biztos:)
Igen, az édesanyámnak volt egy lánykori kis füzete, amolyan barátságfüzet, és abban volt ez a versike, amit gyerekkorunkban sokszor elmondott nekünk, és mi is megtanultuk a húgommal. Én még a mai napig fejből tudom.
Így hangzik:
"Az éj leszállt,
A Hold ragyog,
A prérin fújt a szél.
A tűz mellett,
A tűz mellett
Egy vén cowboy mesélt:
Élt egyszer egy vidám cowboy,
Úgy hívták, hogy Jim,
Ki egész nap csak bendzsózott,
És kortyolta a ginnt.
Bendzsójával, ginnes üvegével
Járt a prérin át,
Ha úgy adódott, néhanapján
Lőtt egy banditát.
Őt imádta a nagy prérin
Minden farmerlány,
Mert bendzsójával meghódított
Minden farmerlányt.
Egyszer aztán elindult
A Kék hegyek felé.
Két nagy coltját felcsatolta
Dereka köré,
Revolverét előkapva
Hullottak a banditák
Mint az árva falevelek
Egy őszi éjszakán.
De bármi hős volt Jim,
Ifjú és bohó,
Egyszer szívét átlőtte,
Egy revolvergolyó.
Egyedül fúj a szél,
S a nyereg üres már.
Egyedül maradt a Jinnes üveg,
És a bendzsó néma már.
Mennyország szent kapujában
Előállt egy szent:
- Idefigyelj Jim, neked a
pokolban a helyed!
Jim kezében megcsillant
A régi öreg colt,
Lelőtte a főszentet,
És a Mennyben lovagolt."
Még egy változat az utolsó versszakra az emlékeimből:
A menyország kapujában előáll egy szent,
Jim, neked - mondta- pokolba helyed!
Jim kezében megcsillant a régi öreg colt,
agyonlőtte a főszentet, s a mennybe lovagolt!
Még egy változatot találtam.
Észak felől szállnak már a vándor madarak,
tűz körül a cowboyok vidáman bendzsóznak,
megszólal egy öreg cowboy,otthon volna jó,
mert itt nincs semmi más csak a nyereg meg a ló.
Ippijáé-ippijáó,mert itt nincsen semmi más,csak a nyereg meg a ló.
Félelmetes hegyvidékről mondok most mesét,
mit nekem egy öreg cowboy régen elmesélt:
Volt egyszer egy vidám cowboy,úgy hívták,hogy Joe,
s reggel-este pengett kezében bendzsó.
Ippijáé-ippijáó,s reggel-este pengett kezében bendzsó.
Megszólalt egy figyelmeztető hang,vigyázz,cowboy,vigyázz,
kerüld el a hegycsúcsot,a szellemek csúcsát,
mert ha egyszer meghallod a szellemek dalát,
ráborulsz a ló nyakára s nyomban köddé válsz.
Ippijáé-ippijáó,ráborulsz a ló nyakára s nyomban köddé válsz.
Nem hallgatott az intő szóra,s másnap arra járt,
s már messziről meghallotta a szellemek dalát,
ráborult a ló nyakára,s nyomban köddé vált,
azóta is énekli a szellemek dalát.
Ippijáé-ippijáó,azóta is énekli a szellemek dalát.
Talán ez, a Ghost riders in the sky dallamára?
A nap lement, a hold ragyog, a prérin fúj a szél
A tűz mellett, a tűz mellett egy vén cowboy mesél
Hogy élt egyszer egy öreg cowboy, úgy hívták, hogy Jim
Ki egész nap csak bendzsózott és kortyolta a gint.
Egy szép napon ö elindult a kék hegyek közé,
kék bendzsóját felkötötte dereka fölé,
lövéseitöl visszhangoztak erdök és hegyek,
hullottak a banditák,mint összel a legyek.
De hiába volt Jimi ifju és bohó,
mert egyszer szivét járta egy gyilkos golyó.
Világszélvész paripája nyerge üres már,
árván maradt a gines üveg s a bendzsó sem szól már.
A mennyország kapujába kiállot egy szent,
megkérdezte jimitöl,hogy jó volt-e odalennt.
A kapu iránt lövés dördült,a szent elterült.
Most látta csak Jimi,hogy a pokolba került."
Cowboydal
Messze délre szállnak már a vándor madarak,
Cowboyok a tábortűznél vígan benjóznak.
Megszólal egy öreg cowboy: otthon lenne jó,
Mert itt nincsen semmi más, csak a nyereg meg a ló.
Hippi áé, hippi áó!
Mert itt nincsen semmi más, csak a nyereg meg a ló.
Félelmetes hegyvidékről mondok most mesét,
Mit nekem egy öreg cowboy régen elmesélt.
Csillagfénynél, tábortűznél benjo hangja szól,
A dal foszlány is szerte foszlott, mire a hajnal fénye jött.
Hippi áé, hippi áó!
A dal foszlány is szerte foszlott, mire a hajnal fénye jött.
Volt egyszer egy vidám cowboy, úgy hívták, hogy Joe,
Két kezében mindig jól állt és pengett a benjo.
Kedve szottyant lelőtt egy-két híres banditát,
Máskor pedig vágtatott a széles prérin át.
Hippi áé, hippi áó!
Máskor pedig vágtatott a széles prérin át.
Egyszerre csak megszólalt egy dörgőn intő hang:
Vigyázz cowboy kerüld el a magas csúcsokat.
Mert ha egyszer meghallod a szellemek dalát
Te is velük vágtathatsz a végtelenen át.
Hippi áé, hippi áó!
Te is velük vágtathatsz a végtelenen át.
De nem hallgatott az intő szóra, másnap arra járt,
Már messziről meghallotta a szellemek dalát.
Ráhajolt a ló nyakára, s nyomban köddé vált,
Azóta is ö énekli a szellemek dalát.
Hippi áé, hippi áó!
Azóta is ő énekli a szellemek dalát.
lehet ez az?
A nap leszáll,a hold ragyog,a prérin fuj a szél.
A tüz mellett,a tüz mellett egy vén cowboy mesél:
"Élt egyszer egy derék cowboy,ugy hivták,hogy Jim.
Egész nap csak bendzsózott és kortyolta a gint.
Egy szép napon ö elindult a kék hegyek közé,
kék bendzsóját felkötötte dereka fölé,
lövéseitöl visszhangoztak erdök és hegyek,
hullottak a banditák,mint összel a legyek.
De hiába volt Jimi ifju és bohó,
mert egyszer szivét járta egy gyilkos golyó.
Világszélvész paripája nyerge üres már,
árván maradt a gines üveg s a bendzsó sem szól már.
A mennyország kapujába kiállot egy szent,
megkérdezte jimitöl,hogy jó volt-e odalennt.
A kapu iránt lövés dördült,a szent elterült.
Most látta csak Jmi,hogy a pokolba került."
... volt egyszer egy vidám cowboy,
úgy hívták, hogy Joe, a kezében
vígan pengett mindig a bedzsó,
Refr.
Egyszer szólt egy öreg cowboy,
vigyázz, Joe, vigyázz, kerüld el
a hegycsúcsot, a szellemek csúcsát,
mert ha egyszer meghallod a szellemek
dalát,
köddé válsz, velük együtt
vágtatsz majd a végtelenen át ...
Refr.
Joe nem hallgat az intő szóra,
másnap arra jár, már messziről meghallja
a szellemek dalát, és azóta
velük együtt vágtat ő a végtelenen át....
Refr.
Hát valahogy így, de pontosan már én sem emlkészem, csak arra, hogy nagyon szerettem...