Azt nem tudhatjuk biztosan, hogy a mostani drukkerek pontosan tisztában vannak-e a dal jelentésével, de az eredeti szövegírók szolidaritásához kétség nem férhet.
Habár a nagypolitika szintjén a “be nem avatkozás” elvét követték 1956-ban az olaszok, az átlagemberek között óriási hullámot indítottak el a magyar események: a Giovane Italia elnevezésű antikommunista szervezet országszerte több tízezres diáktüntetéseket szervezett Milánótól Rómáig és tovább, tiltakozó megmozdulásaik pedig felpaprikázták az amúgy is meglévő kommunistaellenes hangulatot.
A forradalom leverése után jó tíz évvel, az észak-olasz Trieszt városában született meg az “Avanti ragazzi di Buda…” kezdetű dal, ami hangulatában kísértetiesen emlékeztet bennünket a szintén olasz “Bella ciao…” partizándalra. A különbség persze adott: nem mindegy, hogy a barikád melyik oldalán áll az ember. Ezt a dalt választotta himnuszául az olasz Lazio csapatának erősen jobboldali érzelmű szurkolótábora is.
Az olasz érzelmek a forradalom leverése után sem hagytak alább, becslések szerint nagyjából 5 ezer magyar menekültet fogadtak be az országba, akiknek aztán nagy része továbbvándorolt. Az 1956-ban Magyarországot elhagyni kényszerülők közül alig pár százan választották Itáliát végleges otthonuknak.
A Petőfi Rádió és az M2-ből lett Petőfi TV is felkarolta a forradalmi dalt: közös pályázatot írtak ki újraszövegezésére. Az első három helyezett több százezer forintos jutalomban részesül, a legjobb dalokat pedig a Petőfi rádión játsszák majd.
Forrás:
- www.historia.hu
- Csorba László – Walcz Amarylisz: Szimpátia és pártharcok Olaszországban, 1956 visszhangja Olaszországban
Olvass még 1956-ról:
- 1956: A forradalom asszonyai portré
- 1956: Ők voltak a forradalom gyermekei – archív fotók
- 1956: ezt történt ebben az évben a nagyvilágban
- Otthon is csinosan – így öltöztek a magyar nők 1956-ban
- Gyufapara, fogyitippek, 75 éves telefonközpont – ezek voltak a hírek az 1956-os forradalom előtt