Ady Endre Sem utódja, sem boldog őse című versét a Deadlens Pictures stábja értelmezte újra. Görögh Attila producer a 24.hu-nak elmondta: manapság nem divat könyvet szorongatva ülni a buszon, ezért is fontos ez a film. “Kicsit más megvilágításba tettük ezt az Ady-verset, kicsit új értelmet is adtunk neki.”
A film érdekessége, hogy Mucsi Zoltán ezúttal nem a tőle megszokott vérmérsékletű figurát alakítja. “Amikor megszületett az ötlet, azonnal Mucsi Zoltán jutott eszünkbe. Átküldtem neki a szinopszist, és habozás nélkül igent mondott. Amikor leültünk megbeszélni a forgatókönyvet, azt mondta: „végre nem kell senki anyját szidnom” – tette hozzá Görögh.
Vers mindenkinek:
- A brit nagykövet Juhász Gyulát szaval
- Világsztárok mondanak magyar verseket Boldizsár Péternek köszönhetően