nlc.hu
Otthon

Magyarul kommunikálnak rádión az ukrán seregben

Kódolt nyelvként használják a kárpátaljai katonák magyar nyelvtudását az ukrán hadseregben

Az ukrán hadseregben szolgáló magyar katonák rádión sokszor magyarul kommunikálnak egymással, mert ha netán le is hallgatják őket az oroszok, úgysem értik meg azt, amit mondanak.
Fegyir Sándor rádiózik

Míg az amerikai hadsereg a világháborúk során a navajó indiánokat használta híradós katonaként, mert a nyelvüket úgysem értette meg senki, így nem lehetett lehallgatni őket, addig az ukrán hadsereg a kárpátaljai magyar katonáit használja hasonló célból – derül ki a 444 cikkéből és Viktor Sadej kárpátaljai ukrán újságíró videójából.

A videón Fegyir Sándor – ő az a férfi, aki azzal lett híres, hogy a lövészárokból tanította az egyetemi diákjait – küldd épp rádióüzenetet magyar nyelven. “Balaton, Balaton! Itt Záhony, vétel!” – kezdi a bejelentkezést, majd elmondja, mi történt a szektorában az elmúlt órákban. Közli a másik egységben szolgáló magyar társaival, hogy két harckocsi közelít feléjük. A búcsúzáskor az „Isten óvja a magyarokat!” mondattal búcsúzik el. Viktor Sadej szerint a magyar rádiókommunikáció azért jó taktika, mert az orosz hadseregben elég valószínűtlen, hogy magyarul beszélő katonák szolgálnának, így minden elfogott információt el kell küldeniük lefordíttatni a központba, és ez alatt az ukrán katonák már rég messzire mentek. Ezt az alábbi, erősen a magyar kormányt kritizáló mondattal magyarázza:

Azért, hogy lefordíthassák, amit Fedir professzor magyarul mond, az oroszoknak el kell küldeniük az üzenetet Moszkvába, aztán tovább Budapestre. Mire Szijjártó lefordítja, a rádióüzenetben elküldött parancsokat már végre is hajtották.

Az újságíró szerint a fronton sok a magyar, ezért több egység is fontolgatja, hogy használják a rádiós kommunikációt magyar nyelven.

Ha kommentelni, beszélgetni, vitatkozni szeretnél, vagy csak megosztanád a véleményedet másokkal, az nlc Facebook-oldalán teheted meg.

Címlap

top