Az OTP applikáció egy ideje ÚR-nak, vagy az annál is viccesebb ÚRNŐ-nek szólítja az ügyfeleit. A 444 utánajárt, hogy vajon milyen okból kifolyólag történik ez így.
A legtöbben fordítási hibára gondoltak először, szorosan ezután következett indoklásként a vármegyék és főispáni címek bevezetése, ám egyik sem jó tipp.
Az OTP, aminek a közelmúltban adathalászatra akarták használni a lekoppintott weboldalát, a 444 megkeresésére ezt írta:
„Nincs összefüggésben a vármegyékkel, illetve fordítási hibáról sincs szó. Az úr, illetve az úrnő az ügyfelek hivatalos megszólítására használatos a bankban az ügyfélkommunikáció során, ezt azonban a mobilbanki felület belépő oldalán frissítjük, és csak az ügyfélnevet fogjuk feltüntetni.”
Fotó: Profimédia