Nagy ötlet ez, ha nem is ő találta ki, de kitűnően alkalmazta. Mit nem adnák érte, ha valaki Magyarországról is írna egy hasonlót! Az ilyesfajta művek mindig kettős jelentésűek. Első olvasatban tudtunkra adja például, hogy a világ eme sarkában mit hívnak úgy, hogy bories. Vagy, hogy ki is az a bizonyos Fanny. Esetleg azt, hogy a provánszi beszédben mit is nyomatékosít a je elé tett moi. Látszatra csupa haszontalan ismeret. De csak annak, aki Franciaországban járva elkerüli Provance-t.
No, de mi a második olvasat? Hát az bizony maga az író. Aki mind azt érdekesnek találta, amit A és Z közé begyűjtött. Így hát ezekkel saját kíváncsiságát, ismerethiányát, illetve annak megszüntetését jellemezte. Ezért sem teljes ez a gyűjtemény, de egy idegen földről betelepedőtől mindenképpen hatalmas. Mayle nem is tagadja, hogy Provance „megtanulása” közben kezdte el a szógyűjtést, majd értékes voltát felismerve szinte önzetlenül közreadta. És ezt nagyon jól tette. Jól tette azért, mert az a kultúrszomjtól fűtött olvasó is, aki aligha jut el Provence-ba, ugyancsak szórakoztatónak találja. Hiszen a szójegyzetek többsége kultúrtörténeti adat, melynek közérthetővé tételében, még inkább átfogalmazásában a szerzőnek ugyancsak jelentős érdemei vannak. A korábbi Mayle-könyvekkel ellentétben végre illusztrált kötetet vehetünk kézbe, ami önmagában is szórakoztató, és emeli e kisenciklopédia stiláris értékét.
Szerző: Peter Mayle
A könyv címe: Provence A-Z
A könyv ára: 3499 Ft
Kiadó: Ulpius-ház Könyvkiadó – Budapest, 2007