Szabadidő

6 trendi angol kifejezés az irodában – végre megtudod, mit jelentenek!

Emlékszel még az első munkanapodra az office-ban? Amikor briefelt a big boss a flow-ról? Tudod, közvetlenül a meeting után, ahol te törölgetted a flipchartot... milyen emlékezetes brainstorming volt, igaz?

Brainstorming

Ennek az angol szónak nincs tisztességes magyar fordítása, szerintem az agyvihar és az ötletroham nem tekinthető annak. Lényeg, hogy néhány irodai szolga ül egy totálisan ingerszegény tárgyalóban és próbál magából kiizzadni valamit. Elvileg bátran be lehet dobni a legagyamentebb ötleteket is, hiszen a cél éppen az, hogy szárnyaljon a kreativitás. Ezt a szárnyalást azonban sokan eléggé sajátosan értelmezik, tehát a nagyon hatékonynak kikiáltott ötletkeresés gyorsabban csap át féktelen röhögésbe, sztorizásba és kávézásba, mint bármelyik vállalati dzsembori.

Hogy mondták ezt a rendszerváltás előtt?

Leginkább sehogy, mivel ez a tevékenység teljesen ismeretlen volt. Az osztályvezető elmondta az ötletét, majd a döbbent csendet a tökéletes egyetértés jeleként értékelte és átugrott a következő napirendi pontra.

6 trendi angol kifejezés az irodában – végre megtudod, mit jelentenek!

Teambuilding

Kissé félve fogadtam el az új munkahelyemen a csapatépítő ivászatra szóló meghívást. Vajon most is meztelen férfihátsókat fogunk csapdosni egy csokor petrezselyemmel, mint a legutóbbi főnököm meghívása nyomán? Kiderült, hogy itt nagyon komolyan veszik ezt a sokszor tágan értelmezett angol kifejezést: az ismerkedős játékokat igazi facilitátor (mókamester) vezényelte le, és az ivóverseny csak egy eleme volt a programnak, nem pedig a lényege. A végén ráadásul a magába forduló kollégáról is kiderült: bárkit szívesen megpörget az asztal tetején!

Hogy mondták ezt a rendszerváltás előtt?

A csapatépítés korántsem új keletű dolog, csak régen brigád-összejövetelnek hívták. “Fehérasztal”-találkozókon beszélték ki a főnököt, vagy éppen jobban összeismerkedtek vele.

Meeting

Ha valami őrülten fontos és izgalmas témát (a főnök legújabb sárga pulóvere, esetleg Gizike legutolsó hódítása a pénzügyön) már egyszerűen képtelenség az irodában, a normális munkamenet részeként kivesézni, akkor nosza, irány a tárgyaló, tartsunk egy meetinget! Ez kiváló alkalom arra, hogy céges számlára vedeljünk prémium minőségű kávét, esetleg narancslevet, és végre a guszta kis kekszes dobozhoz is korlátlan hozzáférést kapjunk. A látszat kedvéért még firkantsunk fel néhány álbonyolult görbét a fehér táblára (csakis alkoholos filccel, hogy maradandó nyomot hagyjunk a cég történetében!), ha pedig kitárgyaltuk magunkat, akkor sűrű sóhajtások és homlokráncolás közepette hagyjuk el a termet. Esetleg máris rohanhatunk a következő meetingre! Vagy ebédelni.

Hogy mondták ezt a rendszerváltás előtt?

Az irodai nyelv végleges amerikanizálódása előtt munkaértekezletet tartottak, fizikai körben inkább eligazításnak mondták.

6 trendi angol kifejezés az irodában – végre megtudod, mit jelentenek!

Training

Az élethossziglani tanulás jegyében az igazán igényes főnök időről időre kiemeli szorgos kis hangyáit a taposómalomból, és elküldi őket egy jó kis céges tanfolyamra. A bosszantóan hasznos munkatársak külföldi helyszínen és több napon át is részesülhetnek a munka alóli felmentésben (pótszabiban). Az már mindig az adott munkavállaló lelkiismeretén múlik, hogy mennyi időt tölt a felvágós angol szóval trainingnek nevezett üdülés során a bárban, a wellnessrészlegen, esetleg valamelyik kolléga buzgó ölelésében. Ha pedig a dolgos hétköznapokon valami olyasmit tud véletlenül, amit senki más, nem felejti el hangsúlyozni: ezt is a trainingen tanultuk!

Hogy mondták ezt a rendszerváltás előtt?

Annak idején a kollektíva tagjai továbbképzésen vettek részt, amit egymás között viccesen “fejtágításnak” neveztek.

Brief

Briefeljed a kolleginát, légy szíves! – adta ki az utasítást újdonsült főnököm a megszeppent irodavezetőnek az első munkanapomon. Akkor költöztem frissen haza Németországból, ahol ennek az angol szónak több köze van a postai üzenetváltáshoz (értsd: levél), mint a bármiféle instrukciók megadásához. Szóval csak álltam ott bután. A brief lényege az lenne, hogy rövid, tömör és főként közérthető információt adjunk egy elvégzendő feladathoz. A főnököm hamar átvette az irányítást a betanításom felett: néhány teljesen összefüggéstelen mondatfoszlány odavakkantásával oldotta fel a szitut. Amikor pedig kérdezni mertem, jól megkaptam az eléggé vitatható ítéletet: te túl sokat kérdezel, szerintem te nem is akarod elvégezni ezt a feladatot!

6 trendi angol kifejezés az irodában – végre megtudod, mit jelentenek!

Casual Friday / Jeans day

A szigorú öltözködési normákat (nyakig begombolt ing, zárt orrú cipő, harisnya kánikulában is) megkövetelő munkahelyeken igazi fellélegzést hoz a péntek, amennyiben ezen a napon engedélyezett a lengébb viselet. Így már reggel a gardrób előtt toporogva megérezhetjük a közelgő hétvége fuvallatát. Pénteken kiderül, hogy az IT-s Péter elkötelezett Bayern München-rajongó, a személyzetis Icuka pedig hajnalonta lovaglóórákat vesz. Rossz esetben cipője talpán és nadrágján is jól látható és szagolható jeleit viseli a nyihogó négylábúak iránti vonzalmának. Persze ilyenkor is akadnak karót nyelt munkatársak: a törzsgárdista kolléga úr következetesen élére vasalt pantallóban tűnik fel a mókázó és nevetgélő társaságban. Értsük meg: az ő felesége azonnal gyanút fogna, ha egyszer is favágóingben indulna munkába.

Ha kommentelni, beszélgetni, vitatkozni szeretnél, vagy csak megosztanád a véleményedet másokkal, az nlc Facebook-oldalán teheted meg.

Címlap

top