Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.

Esküvő külföldön - papírok

ebenfekete
Létrehozva: 2011. november 10. 15:52

Sziasztok!

 

Bár van más ilyen topik is, de már nem túl frissek, ezért gondoltam, hogy nyitok egy újat. 

Nekünk Ausztriában lesz az esküvőnk januárban. Ha ti is külföldi esküvőt terveztek, akkor segítsünk egymásnak a papírmunka és egyebek megbeszélésében.

 

 

  1. 2011. november 14. 19:1026.
    A Külügy apostille-ja nem azert kell, mert nem vagyok hazas, semmi köze hozza. Nem a forditasra kell rakatni, hanem a magyar papirra, mivel ök az apostille-al igazoljak, hogy ezek valodi hivatalos magyar papirok es nem csak en rajzoltam magamnak egy anyakönyvi kivonatot peldaul. A forditoiroda hitelesitese pedig azt jelenti, hogy ök az eredeti okiratbol forditottak es nem egy fenymasolatbol pl.
    előzmény:
    semiramis (24)
    2011-11-14  19:01
  2. 2011. november 14. 19:0225.
    megjegyzem, az apostille annyit tesz: hitelesites. 
    előzmény:
    Nyuszóka (23)
    2011-11-14  18:54
  3. 2011. november 14. 19:0124.

    a külügyi apostille NEM a forditasokra kell, azt a forditoiroda adja. a külügy annak igazolasara kell, hogy NEM VAGY HAZAS. arra kell egy apostille, igy igaz. de ennek semmi köze a forditasok hitelesseget mutato apostille-hoz.

     

    nem info, tapasztalat. 

    előzmény:
    Nyuszóka (23)
    2011-11-14  18:54
  4. 2011. november 14. 18:5423.
    Teves az informaciod, nem a központi forditoiroda adja az apostille-t, hanem a Külügyminiszterium. A forditoiroda max. a hitelesitest adja ra. Ez teljesen pontos info, mivel par hete inteztem el a papirjaimat a nemetorszagi hazassagkötesemlhez. Mar itt megmondtak a nemet hivatalban, hogy a magyarorszagi Külügyminiszterium apostille-ja kell.
    előzmény:
    semiramis (22)
    2011-11-14  18:37
  5. 2011. november 14. 18:3722.

    OK. en ugyan TUDOM, hogy a központi forditoiroda adja az apostille-t, mert rendszeresen szüksegeltetik a környezetemben, de akkor te tudd maskent. engem nem bant;-)

     

    nem, nem haragszom, ha igy csinaljatok, ez sem bant. :-))

    söt, az sem, hogy a gatyotokat rafizetitek. a ti gatyotok, nem az enyem :-)) 

     

    (viszont valoszinüleg azert nem jelentkeznek masok, mert ök is fölöslegesnek tartjak ezt a hercehurcat 15 percert.)

     

    a honositast, ha mindketten otthon eltek, AZONNAL meg kell csinalni. mar persze, ha azt szeretnetek, hogy ervenyes legyen a hazassagotok. ha kint, akkor raer. akkor is, ha nem fontos, hogy ervenyes legyen a dolog (nuku örökösödes, nuku egyböl bejegyzett vezeteknev a gyereknek, stb.) amig nincs honositva, otthon nem vagytok hazasok. en 8 ev utan honosittattam, azt is csak azert, mert szerettem volna magyar utlevelet is). a kutya nem kerdezte, miert most csinalom... (igaz, nem adozom otthon)

    előzmény:
    ebenfekete (17)
    2011-11-11  09:34
  6. 2011. november 14. 18:2421.
    Köszi szépen az információt! :)
    előzmény:
    ildikos (20)
    2011-11-13  11:59
  7. 2011. november 13. 11:5920.

    Mi fel evvel az eskuvo utan honosittatunk es senki nem szolt semmit. Nem lattam semmi informaciot hataridorol.

    előzmény:
    ebenfekete (19)
    2011-11-13  09:29
  8. 2011. november 13. 09:2919.

    Segítsetek még abban, hogy tényleg van-e határideje a honosításnak! Tudtok linket küldeni?

     

    Köszi szépen!

    előzmény:
    Zammisz (12)
    2011-11-10  20:23
  9. 2011. november 12. 11:2418.
    Más nem tervezi a külföldi esküvőt?
    előzmény:
    ebenfekete (1)
    2011-11-10  15:52
  10. 2011. november 11. 09:3417.

    A Külügy valóban nem fordít, viszont az apostille-t ők adják és nem az Offi

    http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Konzuli _informaciok/Konzuli_szolgalat/apostille.htm

     

    Mondjuk lehet, hogy igazad van és tényleg nem így van, csak a honlapon és telefonban állítják ezt, bár az kissé fura lenne. Szerencsére úgy tűnik, nekünk most nem kell apostille, de ha mégis akkor majd megírom, honnan kaptuk. Telefonon azt mondták, hogy eredetit és fordítást is ellátnak felülhitelesítéssel, jobb ha fordítás után visszük, mert akkor egy doksinak számít, nem kettőnek.

     

    Véleményedet a külföldi házasságkötésről elfogadtam, bár kissé elhamarkodottnak érzem, de ha szerinted marhaság, akkor Te ne csináld. Ugye azért nem haragszol, ha szerintünk nem marhaság?

    előzmény:
    semiramis (16)
    2011-11-11  00:29
  11. 2011. november 11. 00:2916.

    apostille akkor nem kell, ha a központi forditoirodaban forditottak a dokumentumokat. ök ui. adhatnak apostille-t.

     

    a külügy es az illetö orszag követsege SEMMILYEN forditasra nem ad ki apostille-t (akkor sem, ha a netenn ezt az infot talaltatok) es nem is fordit. ugyhogy egyszerübb (es olcsobb) rögtön öket megbizni.

     

    nagy marhasagnak tartom ket otthon lako magyar allampolgar külföldi hazassagköteset. minden papirt fordittatni ES VISSZAfordittatni, bejegyeztetni, elismertetni halalosan fölösleges, idö-es energiarablo foglalatossag. nemcsak a hazasulandoknak (ök a sajat penzükkel/idejükkel gazdalkodnak), hanem a hivatalok dolgozoinak is. van fontosabb dolguk is, mint egy hülyegyerek-jatekot kiszolgalni... 

    előzmény:
    ebenfekete (1)
    2011-11-10  15:52
  12. 2011. november 10. 21:1615.
    Huh, szerencsére én legalább a nevemet meg akarom tartani. :)
    előzmény:
    Zammisz (12)
    2011-11-10  20:23
  13. 2011. november 10. 21:1514.

    Látom, akkor többen is járunk ebben a cipőben. :)

    Szerintetek honnan lehetne biztosan megtudni, hogy van-e határidő a honosításra? Őszintén szólva, én azt hittem, akármikor (mondjuk akár 20 év múlva is) lehet honosíttatni. Mint pl. egy diplomát.

     

    Igyekszünk mindenhonnan tájékozódni, de nem olyan könnyű kihámozni, hogy pontosan mit hogyan kell... bár lehet, hogy csak mi nem vagyunk elég okosak, hogy megértsük. :) Legalább észben összeillünk. :D :D

     

    Köszönjük a jókívánságokat, mindenki másnak is sok boldogságot kívánunk! Különösen neked, hpiros a holnapi naphoz!!

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_635120 (0)
     
  14. 2011. november 10. 20:3213.

    Zammisz:

    ilyen sokáig tart a név változtatás? én tavasszal haza akarok menni és max 1 hét alatt elintézni.  ugye elöször személyi és útlevél jogsi majd mindenhol máshol. gondolom egy kisebb vagyon.

     

    Ja és még anyakönyvezetöként is változik, nem csak tartományonként.

    előzmény:
    Zammisz (12)
    2011-11-10  20:23
  15. 2011. november 10. 20:2312.

    Szia Ebenfekete!

     

    Minden orszagban mas es mas papirokat kernek. A legjobb ha felmesz az ottani magyar konzulatus oldalara, ahol sok infot megtalalsz magyarul. Legalabbis en a lengyel eskuvomhoz mindent megtalaltam ott. A legjobb az, ha olyanokra hallgatsz akiknek szinten Ausztriaban volt az eskuvojuk.

    Egyebkent nekem sem szabtak hataridot az eskuvo honositasara. Mi 3 honapra ra adtuk be. Mivel felvettem a ferjem nevet, meg az irataimat is meg kell valtoztatnom, amire szinten azt mondtak, hogy barmikor megtehetem, de csak azutan ha mar ok hitelesitettek a hazassagot, ami tobb honapig is eltarthat. Szoval ezt mar tavaszra halasztom, es akkor vegre majdnem egy ev elteltevel a tenyleges eskuvotol hasznalhatom a ferjem nevet!

     

    Sok sikert es kitartast! Es sok boldogsagot nektek :)

    előzmény:
    ebenfekete (1)
    2011-11-10  15:52
  16. 2011. november 10. 19:5511.

    Sziasztok,

    pont jókor nyílik a topik, nekem holnap lesz az esküvöm. 

    Németország.

     

    Hát én megkérdeztem a honosítást és azt mondták akkor viszem amikor akarom, kora tavasszal megyünk csak haza, szóval addig várni kell, de határidöt még a külügyminisztériumban sem adnak.

     

    Amúgy nekünk a 

    tanusítvány kell

    anyakönyvi kivonat

    elözö házassági anyakönyvi kivonat

    válási papír

    gyereknek minden apasági , névröl, és felügyeleti jogrol minden.(ezt a szülésnél csinálták)

     

    A tanusítvány a legrosszabb.

    Ha nincs magyarországon bejelentett lakcímed akkor a konzulátus ad egy ehefähigkeitot de ez nem hivatalos még akkor így kb  6 hét mire bevizsgálják és engedélyt adnak a házasságra. 

     

    Ha van Mo-n bejelentett lakcím akkor az ottani helyi anyakönyvezetöhöz kell menni, aki felveszi az adatokat a tanusítványhoz (ha külföldi az egyén akkor kell tolmács aki nem lehet családtag de nem kér érte pénzt), majd felküldi a megyei valamihez, akiknek ha sietnek elég 3 nap (köszönyjük fehérvár) hogy kiállítsák, ha nem sietnek szerintem hetek is. Aztán ezzel be kell ballagni a külügyminisztériumba apostil pecsétet kérni, ahol megint csak 24 óra alatt (mi vidékiek 6 óra alatt) megcsinálják.

    Aztán ezt kell fordíttatni kint. Mo-n mi semmit nem fordíttattunk, majd csak ha otthon kell honosítani.

     

    Mo-n csak a hiteles fordítói irodát fogadják el és egy fél vagyonba kerül minden. Itt a németeknél sokkal olcsobb, kb 100€ volt.

     

    ennyi

    habár ugye mindent az adott nyelv fordíttásában, de a tanusítványon kívül minden kellett a gyerekhez, így azokat lefordíttattuk már akkor.

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_635120 (0)
     
  17. 2011. november 10. 17:4610.
    Nálunk is volt határidő, ráadásul nem is olyan hosszú időt hagytak, rögtök küldtük fordíttatni...
    előzmény:
    ebenfekete (8)
    2011-11-10  16:48
  18. 2011. november 10. 17:089.

    Nem, nem osztrák a párom, hanem magyar. Igazából külföldön szerettünk volna mindenképpen megesküdni (hosszú történet) és hosszas keresgélés után kötöttünk ki Ausztria mellett. A kommunikáció angolul folyik.

    Egy nagyon rendesnek tűnő (tulajdonképpen) szállodát találtunk, akik házasságkötés szervezésével is fogalkoznak.

    Természetesen küldtek listát, hogy mit kell beszereznünk, csak angolul, így futottunk bele a fordítási bakiba.

     

    előzmény:
    -mooni- (5)
    2011-11-10  16:33
  19. 2011. november 10. 16:488.

    Ezt hogy érted? A házasság honosításáről beszélsz? Annak van határideje? És büntetést kell fizetni, ha kicsúszol belőle?

    Vagy teljesen félreértelek?

    előzmény:
    Lilly22 (4)
    2011-11-10  16:29
  20. 2011. november 10. 16:397.

    Nem, nem kamu a dolog :) Legalábbis remélem. :D :D

    Köszönöm a válaszokat.

    Már benne vagyunk a szervezésben bőven és bár igyekeztük körültekintőek lenni, egy dolgot mégis benéztünk egy fordítási hiba miatt. Az egyik ügyintéző a "no impediment of marriage"-et családi állapotról szóló igazolásnak fordította és mi nem voltunk elég rutinosak, hogy ne csak rá hallgassunk. Be is szereztük, lefordíttattuk stb. Aztán kiderült, hogy nem is (vagy nem csak az) kellene, hanem a házassági tanusítvány és a másikat feleslegesen fordíttattuk a rabló Offival :(

    Na, sebaj, már a tanusítvány kiadása is folyamatban van.

     

    Plusz az most a legújabb hírem, hogy állítólag most már ezekre a dokumentumokra nem kell a Külügy felülhitelesítése (apostille).

     

    Gondoltam, ilyesmiket megbeszélhetünk és ha vannak, akik most kezdik, azoknak tudunk segíteni.

    előzmény:
    ebenfekete (1)
    2011-11-10  15:52
  21. 2011. november 10. 16:376.

    A fordítás még nem is vészes, a hitelesítés viszont plusz 75 euró volt...

     

    Másrészt nálunk szürnyű volt az anyakönyvvezető. Hát azért a beszédért a majdnem 100 euró...pofátlanság..

    Ráadásul a nagy beszédben sok boldogságot kívánt az elkövetkezendő 15-20 évre. (Lehet átlagot számolnak?)

    előzmény:
    Lilly22 (4)
    2011-11-10  16:29
  22. 2011. november 10. 16:335.

    De mondjuk, mikor megbeszélitek az esküvő időpontját, akkor kell, hogy kapjatok tájékoztatást, hogy miket kell beszerezni.

     

    Nálunk kérték még az "Anmeldebescheinigung"-ot is, mondjuk az csak 15 euró volt.

    Maga a házasságkötés 97 euróba került, de ez változó, mi Klagenfurtban esküdtünk.

     

    Párod osztrák? (Mert akkor legalább neki megvan minden papírja, nem kell kikérni, fordíttatni, stb)

    előzmény:
    -mooni- (3)
    2011-11-10  16:23
  23. 2011. november 10. 16:294.
      Hihetetlen,hogy milyen sokba kerul minden pappir, nekem a ferjem olasz es 280 euroba kerult plussz otthon az atiratas , buntetes mert kesore irattam at.
    előzmény:
    -mooni- (3)
    2011-11-10  16:23
  24. 2011. november 10. 16:233.

    Szia!

     

    Én már túl vagyok az esküvőn, szóval ha tudok, segítek.

    Szintén Ausztriában volt a polgárink. (Az egyházi pedig Magyarországon)

    Párom osztrák.

     

    Pénzzel mindenképp készülj, mert minden hiteles fordításban kell. 

     

    Születési anyakönyvi kivonatot én újat kértem ki, mivel már többnyelvűt adnak, (németül nincs rajta, de elfogadják az angolt) legalább azon spórolsz már kb 20.000Ft-ot.

     

    Kell még Magyarországról egy "Ehefähigkeitszeugnis" persze szintén hiteles fordítással, kb 100 euróval számolj.

     

    Itt Ausztriában kaptunk egy német nyelvű és egy nemzetközi házassági a.kivonatot. A nemzetközin tizenvalahány nyelven van, de magyarul nincs és persze Magyarországon nem fogadják el angolul, így az szintén egy hitelesített fordítás.

     

    Most ennyi jutott eszembe.

     

    Üdv, m.

    előzmény:
    ebenfekete (1)
    2011-11-10  15:52
  25. 2011. november 10. 16:192.
    Ha ez nem kamu kérdés! Akkor a lakhelyed szerinti illetékes Államigazgatási Hivatalnál kérdezd meg, mert ők adják ki a Tanusítványt, ami engedélyezi a külfödön történő házasságkötést. Az anyakönyveztők is őket kérdezik a szükséges íratokról, menetről és mindenről ilyen ügyben mert egyébként ők sem tudják.  
    előzmény:
    ebenfekete (1)
    2011-11-10  15:52

Címlap

top