Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.

Fordító- és tolmács vizsga

nyuszizsu
Létrehozva: 2009. szeptember 13. 21:08

Sziasztok!

Van köztetek olyan, aki mostanában tette le az ELTE-n a fordítói ill. tolmács vizsgát?

Érdekelne, hogy a tanfolyam elvégzése nélkül van-e esély arra, hogy sikerüljön.

Érdekelne az is, hogy ki melyik szakirányt részesíti előnyben.

De persze minden hasznos infór szívesen fogadok! 

  1. 2009. szeptember 14. 09:5226.
    + gratu!
    előzmény:
    bizge (21)
    2009-09-14  00:43
  2. 2009. szeptember 14. 09:4925.

    Köszi!
    Mondjuk nem műszaki, hanem társ.tud. szakirányra megyek (nem is véletlen...), és olaszból, mely nyelvből vannak ugyan szakszótárak, de a választék meg sem közelíti az angolét.

     

    előzmény:
    bizge (21)
    2009-09-14  00:43
  3. 2009. szeptember 14. 07:5524.
    Nem, én nem, de egy nagyonnagyonnagyonnagyon közeli ismerősöm f.irodában dolgozik, és tapasztalatból beszélek, látom h mit csinálnak ;)
    előzmény:
    nyuszizsu (12)
    2009-09-13  21:56
  4. 2009. szeptember 14. 07:2123.

    Szerintem nincs olyan, hogy szakfordító diploma, csak a szakfordító bizonyítvány létezik. Ha a két éves képzés után adják a szakfordító bizonyítványt, (aminek előfeltétele egy bármilyen más diploma megléte), akkor mi kellene egy szakfordító diplomához???

    Bár lehet, hogy nem aktuálisak az információim, mert én 92-ben végeztem. 

    előzmény:
    vlcs (14)
    2009-09-13  21:59
  5. 2009. szeptember 14. 07:1622.

    Én már régebben tettem le, a tolmács-fordító vizsgát. Véleményem szerint a forditói vizsgát lel lehet tenni tanfolyam nélkül is, ha nagyon penge vagy, - de a tolmácsvizsgát nem, ahhoz szerintem nem elég a nyelvtudás, sőt.

    Attól, hogy lett igazolványom, sajnos nem lett több munkám. 

    előzmény:
    nyuszizsu (1)
    2009-09-13  21:08
  6. 2009. szeptember 14. 00:4321.
    A 3 szótár tuti nem elég!! 4 fajta szöveg fordítása volt. összesen 8 és fél óra volt a vizsga. írok egy eklatáns példát miért nem elég a 3 szótár: egyik szövegem témája az 'Árvízi és mederhidak mélyalapozású pilléreinek szádfalas aládúcolása' volt. Másik témám: 'Integrált számítástechnikai rendszerek'. Harmadik témám: 'A társadalmi bizalmatlanság és a gazdasági fejlődés korrelációja'. Negyedik témám: 'A totalitáriánus rendszerek politikai struktúrája'. Hol van olyan 3 szótár, amiben ez benne van????? csak az árvízi és mederhidas témámhoz a műszaki szótár 2*2 azaz 4 kötetes volt. Ehhez még jött a 2kötetes számítástechnikai szótár a 2. témához. Plusz egy sima kétnyelvű szótár. Plusz azért egy Oxford egynyelvű szótár. Ja, az árvízi és mederhidas témához még egy építőipari szótárt (2*1 kötetes) is használtam, különösen azért emlékszem erre, mert azt hittem, nincs is olyan magyar szó, hogy 'szádfal', pedig van. ha egy 'sima' angolmagyar szótárban néztem volna utána, biztos bukás... persze 3 szótárral is meg lehet próbálni..
    előzmény:
    *Ibby* (20)
    2009-09-13  23:41
  7. 2009. szeptember 13. 23:4120.
    18??? Én 3-at viszek. Az elektronikus ugyan jó lenne, meg gyorsabb is. Engem igazán a szövegek terjedelme, jellege és nehézségi szintje érdekelne. Esetleg, hogy példaszöveghez hozzá lehet-e valahol jutni?
    Előre is köszi...
    előzmény:
    bizge (19)
    2009-09-13  23:37
  8. 2009. szeptember 13. 23:3719.

    szia,

     

    én 

    tavaly novemberben tettem le a vizsgát az ELTE-n, előzetes tanfolyam nélkül. Hosszú évek gyakorlata és tapasztalata remléltem hogy elég lesz és elég volt Nem lehetett elektronikus szótárt használni, hogy miért, fogalmam sincs, én mindig azzal fordítok, általában 3-4 van nyitva a gépen. A vizsgán csak nyomtatott szótárt lehett, én kb 18 szótárt vittem magammal, mindenfélét, sokan jöttek olyan húzogatós bevásárlókocsival, főleg a vidékiek, mert olyan nehéz volt a sok szótárt cipelni. én a párom kértem meg, ő vitte helyettem

     

    ha nekiállsz, sok sikert. Azt mondják, előzetes tanulmányok nélkül kevesebb az esély átmenni, bár a tanfolyam elvégzése sem garancia. nekem nem lett volna pénzem kifizetni a 4 félév borsos árát, azért mentem rögtön vizsgázni, de szeretném elolvasni a kurzuson használt könyveket, egyet már vettem is, mert azért soksok tanulnivalóm lenne még  

     

    ha érdekelnek még továbbiak, írj privit,

    bizge

    előzmény:
    nyuszizsu (1)
    2009-09-13  21:08
  9. 2009. szeptember 13. 23:3618.

    Én is most megyek (a fordítóira). Minden hasznos infónak nagyon örülök, különösen ha olyan valaki ír, aki ugyanezt a vizsgát tette le. Egyelőre a társadalomtudományi szakiránnyal próbálkozom, később esetleg a gazdaságival is...

    Tanfolyam amúgy is csak 3 nyelvből van, legalábbis az ELTE-n, én is anélkül vágok neki.

    előzmény:
    nyuszizsu (1)
    2009-09-13  21:08
  10. Torolt_felhasznalo_886368
    Torolt_felhasznalo_886368
    2009. szeptember 13. 23:1517.

    Szia!

    Én a BME-n tettem le, ott is van két vagy akár több nyelvre is lehetőség a nemzetközi képzés keretei között (traduc-inter.bme.hu). Az ár valóban horror, bár az idén mintha nem emeltek volna. A vizsga (tolmács) sikere egyébként akkor sem garantált, ha elvégzed a képzést, de gyakorlati szempontból érdemes lenne, mert a technikákat ott tanítják meg. Persze rengeteg gyakorlás is szükséges... Sok sikert!

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_603598 (0)
     
  11. 2009. szeptember 13. 22:1416.

    Azért az okleveles fordító és tolmács jobban hangzik.

    Gondolom a nyelvtudás azért mindenhova igencsak kell. 

    Én eddig csak az oklevelesben gondolkodtam.

    BME-vel az a bajom, hogy csak egy nyelven képez szaktolmácsokat. Eltén lehet  két nyelvből isvégezni. Egyre szimpatikusabb az EU-s konferenciatolmács...

    előzmény:
    nyuszizsu (15)
    2009-09-13  22:02
  12. 2009. szeptember 13. 22:0215.

    Az biztos, hogy a fordítóirodák többsége minimum ehhez a "bizonyítványhoz" ragaszkodik.

    Hogy ez mennyivel ad esetleg kevesebbet, mint a diploma, arról fogalmam sincs.

    Olvasgatva a követelményt, nem tűnik ez sem könnyűnek, szóval ha ezt sikerül megcsinálni, akkor sztem elég jól tudhatod a nyelvet.

    előzmény:
    vlcs (14)
    2009-09-13  21:59
  13. 2009. szeptember 13. 21:5914.

    Közben nézegetem az elte oldalát.

    A bizonyítványt mennyire fogadja el a szakma, illetve mennyivel ér kevesebbet, mint egy szakfordító diploma, nem tudod?

    előzmény:
    nyuszizsu (11)
    2009-09-13  21:55
  14. 2009. szeptember 13. 21:5813.
    Igazából ez a bizonyítvány szükséges ahhoz, hogy a jegyzőnél megigényeld a fordítói ill. tolmácsigazolványt.
    előzmény:
    vlcs (10)
    2009-09-13  21:53
  15. 2009. szeptember 13. 21:5612.

    Én is a műszaki felé vonzódom, főleg úgy, hogy abban van tapasztalatom. Csak olvastam, hogy akár informatikai szöveget is kaphatok, az pedig kicsit távol áll tőlem.

    Te esetleg megcsináltad a vizsgát?

    előzmény:
    magio (7)
    2009-09-13  21:38
  16. 2009. szeptember 13. 21:5511.

    Nem diplomát ad, hanem tolmács ill. szakfordítói bizonyítványt.

    Egyébként a vizsgára jelentkezés feltétele a diploma.

     

    Nyilván nem "haszontalan" tanfolyamról van szó, de azért enyi pénzt nem feltétlenül szeretnék és tudnék kifizetni érte.

    előzmény:
    vlcs (8)
    2009-09-13  21:39
  17. 2009. szeptember 13. 21:5310.
    És ez milyen képesítést ad?
    előzmény:
    nyuszizsu (9)
    2009-09-13  21:52
  18. 2009. szeptember 13. 21:529.
    Az ELTE-n mehetsz tanfolyam nélkül is vizsgázni.
    előzmény:
    granatvira (6)
    2009-09-13  21:32
  19. 2009. szeptember 13. 21:398.

    De ez nem egy "haszontalan" tanfolyam, hanem maga a felsőfokú képzés, nem? Anélkül szerintem nem mehetsz vizsgázni.

    Főleg, hogy ezek a képzések diplomát adnak...

    Vagy te mire gondoltál? 

    előzmény:
    nyuszizsu (5)
    2009-09-13  21:31
  20. 2009. szeptember 13. 21:387.

    Szia!

     

    Van esély igen. De nagyon nagy tapasztalat és rutin szükséges hozzá... Én a helyedben műszaki részre orientálódnék.

    előzmény:
    nyuszizsu (1)
    2009-09-13  21:08
  21. 2009. szeptember 13. 21:326.
    De ez nem tanfolyam, hanem maga a képzés, tudtommal enélkül nem teheted le a vizsgát. Azt hittem, arra a tanfolyamra gondolsz, ami magára felvételire készít fel, amivel bekerülhetsz a képzésbe.
    előzmény:
    nyuszizsu (5)
    2009-09-13  21:31
  22. 2009. szeptember 13. 21:315.

    Az ELTE-m ettől drágább, 250.000 / félév körül van.

    Ezért nem szeretnék én tanfolyamra menni:)))

    előzmény:
    granatvira (4)
    2009-09-13  21:29
  23. 2009. szeptember 13. 21:294.
    A bme-n asszem 190 ezer/félév és 4 féléves a képzés.
    előzmény:
    nyuszizsu (3)
    2009-09-13  21:26
  24. 2009. szeptember 13. 21:263.

    Szia!

    Pontosan nem tudom a nyelveket, de az elteftt.hu-n biztos találsz erre vonatkozóan infót.

    Azt tudom, hogy németből van vizsga, nekem pedig az lenne az aktuális.

    Mi a horror ár? Az ELTE-n 30.000 Ft körül van / volt a vizsgadíj.

    előzmény:
    granatvira (2)
    2009-09-13  21:18
  25. 2009. szeptember 13. 21:182.
    Szia! Az elte-n milyen nyelvek vannak? engem az olaszos érdekelne, de azt csak a bme-n találtam, elég horror áron... szerintem egyébként ha jól tudsz egy nyelvet, éltél kint nyelvterületen, és hozzátanulsz, akkor sikerülhet a tanfolyam nélkül is...
    előzmény:
    nyuszizsu (1)
    2009-09-13  21:08

Címlap

top