Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.
Ettől-ennél
Én folyton kiakadok a nyelv leépülésén...
Mindenki azt mondja az összehasonlító szerkezeteknél, hogy ettől jobb, Pistától alacsonyabb, attól szebb, attól nagyobb, tőled kedvesebb, Gézától butább, stb.
Ilyen egyszerűen nem létezik! A hasonlításnál a nál-nél ragot használjuk teljes hasonulással, tehát az+nál=annál, ez+nél=ennél. Azaz: ennél jobb, Pistánál alacsonyabb, annál szebbm annál nagyobb, nálad kedvesebb, Gézánál butább.
Mi ez az új és helytelen beszéd? Már a tévében is hallom, sőt sorozatokban is. Mi történt?
A tó-től rag egészen mást jelöl, mint a nál-nél.
Ami még zavar: add oda! - add ide! helyett
Lüke pesti kinevet a tájszólásért, ő meg minden élelmiszerboltot leközértez...
Ja, ilyen visszafele hasonulás nincs. Az-> abba, ebbe, abban, abból, ahhoz, akként, annak, annál, arra, arról, attól.
Ettől függetlenül az én hátamon is feláll a szőr ha evvel-avvalt hallok.
Szerintem a kolompér, a pulya cigány nyelvből átvett "jövevényszavak", vagy nem?!?! S talán a ide sorolható még a csávó, vakaró (egyszerű süti) is.
Elvileg nem szégyen, de aztán meg mégis az.
Nézd csak meg, hogy mindenki, aki valamely tájnyelvi környezetben nőtt fel, percek alatt kénytelen pl.: egy budapesti munkahelyen levetkőzni az otthoni nyelvhasználatot, mert kinevetik.
Sajnos ennek a kinevetésnek vannak inkább hagyományai, bár az is igaz, hogy a tájnyelv nemcsak a kellemes hangzású egyedi szavakra korlátozódik, hanem egy az irodalmi nyelvtől sokszor alaposan eltérő (tehát voltaképp helytelen!) ragozásra is!
Szabolcsi példa:
"Voltunk mamáékhoz."
"Megyünk mamáéknál"
Pedig pont fordítva helyes.
Igazad van. Elfelejtettem, hogy Magyarorszagot nem lehet egy kulfoldi orszaghoz hasonlitani.....
Igen, elegge visszaszoruloban vannak a tajnyelvek, hiszen ha valaki azt beszeli, maris lenezik... Legalabbis nekem ebbol az egeszbol ez jon le. Holott szerintem nem szegyen.
Ez "csak" tajszolas, egy zsigereiben pesti nem mondja...
Legalabb 500 ilyen tajszolas van meg, ok igy tanuljak, igy orokitik tovabb, mit lehet tenni ... ?
Ez minden orszagban igy van, videkieknek(falu) altalaban van egy kis ~akcentus~~~~~~~~~
amit szerintem Nyuszedli ír, az egy minimum szint = klasszikus 8 általános..itt nem arról van szó, hogy nem tudod mi az a hermeneutika, illetve nem haszálod a szót.
mellesleg "bealvásról, beájulásról"..ezek szlengnek minősülnek. szerintem. függetlenül attól, hogy én is szeretem, ha valaki igényesen társalog (értsd nem azt jelenti/illetve azt is, hogy nem követ el alapvető nyelvi hibákat,hanem kifejezetten választékosan beszél), és vice versa, ettől függetlenül szlenget szeretek használni...lehet, hogy ez abból is adódik, hogy alapvetően a munkám eleve megkövetel egy elég magas fogalmazási szintet..
Nem jók a külföldi példák. Egészen más hagyományai vannak külföldön a tájnyelveknek vagy dialektusoknak, mint Magyarországon.
Nálunk erősen visszaszorulóban vannak a tájnyelvek, és soha nem volt szokás ezeket az utcai (otthoni) kommunikáción kívül használni. Külföldön sok helyen olyannyira mély és felvállalt hagyományokon alapszik egy-egy dialektus, hogy a helyi lapok gyakran azokon a nyelveken íródnak, a helyi rádiók is a helyi nyelven sugároznak.
Magyarországon ezt nehéz elképzelni...
Mekkora lenne a Szögedi Hírök, a Sálgótárjóni Háviláp, vagy a Nyíregyhauzi Sájtou népszerűsége?
Es volt olyan, hogy valakivel beszelgettel, rosszul mondott valamit es kijavitottad?
Nem tudok máshogy gondolkodni. Aki ezt a mércét nem üti meg, az sajnos az elvárható minimumot nem teljesíti (hiszen az anyanyelv ismerete az tényleg a minimum) , és nekem innentől kezdve nem sok beszélgetnivalóm van az illetővel. Érdekes egyébként, hogy a valóban intelligens és művelt emberek közt nem hallok ilyen fordulatokat.
Félreértés ne essék, nekem is vannak hibáim. Nem is kicsik. A nyelv azonban a szívügyem.
A nyelv és annak szabályai folyamatosan változnak. Gyakori, hogy a régen helytelennek ítélt kifejezést helyesként emelik be a nyelvészek.
Az is tény, hogy sokat romlott az utóbbi időszakban a médiaszereplők kommunikációja, alaposan felhigult a szakma.
Szerintem nem is annyira helyes és helytelen kommunikációról kellene beszélnünk, hanem igényesről és igénytelenről.
Létezik, persze, hiszen használják. Én az irodalmi nyelvről beszélek.
A juk is létezik, hiszen azt is leírják páran, de ettől még a lyuk a helyes.
"Amikor ilyesmit hallok, már nem is érdekel, hogy mit szeretett volna mondani az illető, mert nem tartom igényesnek."
Kicsit azert szomoru, hogy igy gondolkozol.....
Szep dolog a nyelvmuveles, de ezek utan nem is szivesen beszlegetnek veled, mert minden pillanatban attol tartanek, hogy valamit rosszul mondok.
Egyebkent az, ahogy az ember beszel, ugye a kornyezetetol fugg. Nem feltetlen taplo bunko az az ember, aki nem uti meg a mercedet.
Hát pedig erősen létezik a fordulat, Győr mellől származó nagyszüleim talán csak így használták.
Horribile dictu, a "fizet" szót pedig "füzet"-nek ejtették, csakúgy, mint anyukám. Gyerekkoromban erősen zavart, de ma már néha én is így mondom, kizárólag házi használatra persze.
A "be"-től is rosszul vagyok. Beájulok, bealszom, stb. Erre van az "el". Elájulok, elalszom. Bár ez még mindig kevésbé zavar, mint a "Zolitól szebb".
A jelen témában tárgyalt fordulattal az a baj, hogy nem létezik, tehát nem szükséges átgondolni, hogy miért használjuk, mivel helytelen. Ez nem kiemeli a mondanivalót, hanem tönkreteszi.
Olyan, mint mikor valaki nákozik (én adnák) . Amikor ilyesmit hallok, már nem is érdekel, hogy mit szeretett volna mondani az illető, mert nem tartom igényesnek.
Második helyen: cijja, muszály, nem is írom tovább....