A pasi:
„Nem volt időm telefonálni.”
A fordítás:
Mai példamondatunknak két jelentése lehetséges: 1. „Nem akartam telefonálni”, 2. „nem jutottál az eszembe”.
A kilencvenes évek elején – tehát még éppen a mobiltalan, nettelen időkben – egy főváros széli kollégiumban rohadtam, míg barátnőm egy 200 kilométerre lévő kisvárosban ro… élte világát. A kollégiumban 500 négyágyas szoba volt. Olyan telefon, melyről hívást lehetett indítani, 4 db, valamennyi kint, az épület előtt – 2 db érmés és 2 db kártyás távbeszélő-készülék. Általában este 8 körül kotródtam le (hőmérséklet, csapadék jellege: mindegy), hogy felhívjam a szülei lakásában a néma vezetékes telefont órákra parkoló nőmet, és hol fél 9-kor, hol 9-kor, de fél 10-ig biztosan sorra kerültem.
Na, akkoriban néha tényleg kellett „idő” telefonálni.
De ma, nyilván, senki nem veszi komolyan ezt a dumát. Ha akarlak, elérlek. Kiszököm a vécébe, és felhívlak. Vagy veszek egy fülest, és menet közben. Ebédszünetben, óvatosan rágva, hogy ne csámcsogjak a füledbe. Pad alól, SMS-t küldve. Pad alól, képet küldve…
Nem volt időd… ahh, bullshit!
A szerelem különben sem ismeri az idő fogalmát, a szerelemben csak egyetlen végtelen most van. Így aztán egy szerelmes flótás a „nem volt időm…” kezdetű mondatokkal egyszerűen nem tud mit kezdeni.
Legfeljebb megadja a számát másvalakinek, olyannak, aki elkérte szépen – és aztán fel is hívja.
(Neked is fordítási nehézségeid vannak? Küldd el a problémás férfimondatot a pasiszotar@nlcafe.hu címre, és megpróbáljuk értelmezni a Pasiszótárban!)
A Pasiszótár eddigi példamondatai:
- „Ki mondta, hogy könnyű eset vagyok?”
- „Majd hívlak!”
- „SZINTE biztos vagyok benne, hogy nem foglak elhagyni!”
- „Te most szakítani akarsz?”
- „Nem szeretném, ha belém szeretnél!”
- „Te túl jó vagy hozzám!”
- „Nem szeretnék tartós kapcsolatot!”
- „Szeretlek, de nem vagyok szerelmes beléd!”
- „Van még egy-két elvarratlan szál az életemben!”
- „Azt hiszem, szeretlek!”
- „Olyan jó veled. Egyre jobb!”
- „Te olyan jó ember vagy!”
- „Bírlak!”
- „Nem vagyok romantikus típus!”
- „Csak mostanában fordul elő ez velem!”
- „De veled volt a legjobb a szex!”
- „…”
- „Maradjunk barátok!”
- „Majd biztos összefutunk valamikor”
- „Te jobbat érdemelnél!”
- „Jól érzem magam most egyedül!”
- „Olyan vagy, mint az anyám!”
- „Nekem még idő kell!”
- „Te egyszerűen tökéletes vagy!”
- „Aranyos vagy!”
- „Nem akarok beléd szeretni”
- „Fogalmad sincs, mennyire szeretlek!”
- „Túl veszélyes vagy!”
- „Vonzódom hozzád, de nem vagyok szerelmes beléd!”
- „Tartsunk szünetet!”