„A maradjotthonka, a maszkdivat, a járványszett vagy éppen a maszkot is magába foglaló trikini jellemzi leginkább a koronasikket? A home office-ban töltött napot feldobhatja a karanténkovászolás, este pedig a karantorna után jöhet a karantinivel kísért covideo-party. Na de mit szól mindehhez az aperitif törzs?”
A koronavírus az élet számos területére hatással van, nem kivétel az alól a nyelvhasználat sem. Szinte napról napra jelentek meg új szavak a járvány alatt, néhány hét leforgása alatt több száz. Dr. Veszelszki Ágnes nyelvész, a Budapesti Corvinus Egyetem tanszékvezető egyetemi docense ezeket az új szavakat gyűjtötte össze és jelentette meg július közepén a Karanténszótár: Virális tartalom című kötetében.
A könyv 400, 2020 januárja és júniusa között keletkezett, a koronavírus-járvánnyal és a karanténhelyzettel kapcsolatos kifejezést tartalmaz.
Egyes szavak jelentése magától értetődő, mint például a home ovi, a karanténháj vagy a vizespalacksúlyzó; de vannak köztük olyanok is, amelyek nem egyértelműek, és a magyarázatuk is felér szinte egy szociokulturális látlelettel. A könyv valóban szótár: a címszót rövid definíció vagy magyarázat követi, és – ha van a másik fogalomnak kidolgozott szócikke – utalások más szavakra, végül minden szócikket példamondat zár.
Néhány példa Veszelszki Ágnes Karanténszótár című kötetéből:
- Kenyérszűz: Az a személy, aki még nem sütött korábban kenyeret, ám a kijárási korlátozás alatt – hogy minél ritkábban legyen szükséges boltba menni – kenyérsütésbe fog, akár saját kovász felhasználásával. Egyszerű recept, ez még a kenyérszüzeknek is menni fog!
- Vécépapír-bűnözés: A pánikvásárlás miatt elfogyott az üzletekből a fertőtlenítőszer és a toalettpapír. Ennek következtében egy rövid ideig a tolvajok nem lopott mobillal kereskedtek, hanem vécépapírral és kézfertőtlenítővel. A bűnözők a lopott vécépapírt és kézfertőtlenítőt a boltinál magasabb áron akarták továbbértékesíteni. → vécépapírkrízis, vécépapírnepper Sosem számítottak arra az angol rendőrök, hogy megjelenik az országban vécépapír-bűnözés.
- Elgyőrfipalisodott: A kormányzati kommunikáció egyik kiemelt arca-hangja Győrfi Pálé, az Országos Mentőszolgálat szóvivőjéé. A televízióban és videómegosztókon gyakorlatilag folyamatosan lehet(ett) találkozni az általa elmondott „maradj otthon” üzenettel. Az ironikus kifejezés olyan személyre vonatkozik, aki minden létező embernek pánikolva azt mondja, hogy maradjon otthon. → győrfipálik Dani elgyőrfipalisodott, állandóan azt mondogatja, maradj otthon.
- Fotelvirológus: A képzetlen, csupán (ál)hírek olvasásából tájékozódó, de a vírusról határozott véleménnyel rendelkező személy megnevezése. A koronavírus-járvány idején nagyon sok álszakértő jelent meg, akik a közösségi médiában valós vagy valótlan információkat terjesztettek. Többen felszínes tájékozódás alapján a vírussal kapcsolatban is megnyilvánultak. Imádom a fotelvirológusokat: mindig mindent jobban tudnak, mint a kutatók.
- Covidinka: Az angol covidiot szó magyar megfelelője. A covid és az idiot (hülye, bolond) szavak vegyülése. 1. A betegséggel nem foglalkozó személy, aki tagadja a vírus létezését vagy lebecsüli a tüneteit, ezért a járvánnyal kapcsolatos utasításokat sem tartja be. 2. Olyan személy, aki pánikol, túlságosan nagy készleteket halmoz fel a bevásárlás során. Rájátszik a kövidinka magyar szőlőfajta nevére. → covidiot, covidióta Ne legyél covidinka!
Szókincsünk folyamatosan bővül, új kifejezések mindig születnek egy nyelvben, a jelenlegi szókincsbővülési folyamat tempója és a képződő új szavak mennyisége azonban a kutatókat is meglepte a koronavírus-járvány kapcsán.
„A világméretű koronavírus-járvánnyal, a karanténnal, az életünk teljes megállításával, lelassításával olyan teljesen újszerű helyzetben találtuk magunkat néhány hónap alatt, hogy nem voltak fogalmaink az új, nyelven kívüli jelenségek megnevezésére” – magyarázta dr. Veszelszki Ágnes.
A kötet a napokban jelent meg, megrendelhető a e-nyelv.hu oldalon, és hamarosan elérhető lesz a Budapesti Corvinus Egyetem könyvtárában is. Érdemes elolvasni egy finom karantea mellett.