Valószínűleg te is hallottad – sőt, esetleg saját szemeddel is láthattad –, hogy a Disney-Pixar legújabb animációs filmjében, a Lightyearben egy azonos nemű pár csókja is helyet kapott. A jelenet egy szívhez szóló montázs alig észrevehető pillanata volt Buzz legjobb barátnője és annak felesége között. Itt most gyorsan megjegyeznénk, hogy ez nem az a Buzz, aki a Toy Storyból ismerhetsz, hanem a karakter, ami alapján a játék készült.
Azonban a csók majdnem bele sem került a filmbe! Bizony, annak ellenére, hogy Alisha Hawthorne űrjárőr mindig is egy nővel alapított volna családot, a Disney a puszit eredetileg kivágta – a Pixar alkalmazottai viszont közös nyilatkozatban követelték a visszaállítását. A stúdió végül engedett, néhány országban azonban így is nehezményezték az – és ezt most erősen idézőjelben írjuk – „LMBTQ-propagandát”, ezért kivágták a szemvillanásnyi kedves momentumot.
Az, hogy a szeretet ilyen ártatlan kifejezése a cenzúra martaléka legyen, egészen megdöbbentőnek tűnhet, viszont nemcsak mesékben, elsősorban felnőtteket célzó produkciókban is gyakran előfordult a filmtörténelem során, hogy az azonos neműek szerelmét nyíltan ábrázoló jeleneteket könyörtelenül kivágták. Ezek közül hoztunk most néhány példát.
Legendás állatok: Dumbledore titkai
Bár a Harry Potter-univerzumban a Roxfort igazgatójáról, Albus Dumbledore-ról már régóta tudni lehet, hogy meleg volt, erről egészen a Legendás állatok legújabb részéig csak J. K. Rowling nyilatkozatából kaptak tájékoztatást a rajongók. A franchise harmadik filmje azonban az univerzumon belül is megerősíti mindezt –igaz, csak két, Grindelwald és Dumbledore egykori szerelmére utaló mondattal. Ez a 6 másodperc azonban Kínában annyira kiverte a biztosítékot, hogy anélkül vetítették le a mozit.
Star Wars: Skywalker kora
Az új Star Wars-trilógia utolsó felvonásában néhány szemfüles néző kiszúrhatott a háttérben két női szereplő között elcsattanó csókot. Legalábbis Amerikában. Szingapúrban ugyanis kivágták a jelenetet, mivel ez a két –szinte észre sem vehető – másodperc azt jelentette volna, hogy eggyel magasabb korhatár-besorolással kellett volna adniuk a filmet.
Star Trek: Mindenen túl
John Cho karakterének, Sulunak a sztori szerint férje van és egy közös kislányuk a Star Trek: Mindenen túlban. A reptéren a hazaérkező férjet üdvözlő puszi – amit egyébként a színész elmondása szerint felvettek – nem szerepel a végső változatban.
Kegyetlen játékok
A Kegyetlen játékok egyik legikonikusabb jelenete a hosszú smárolás Selma Blair és Sarah Michelle Gellar karakterei között. Ám amikor Amerikában leadták a filmet az Oxygen és az E! tévécsatornáin 2012-ben és 2017-ben, ez a komplett jelenet hiányzott belőle. Mint kiderült, a tévébe kerülő vágott verziót a stúdió és a rendező is jóváhagyja, ami után tilos variálni, vagyis a cenzúra még a produkció premierje, 1999 körül történhetett meg…
Bosszúállók: Végjáték
Megvan az Amerika kapitány vezette csoportterápiás ülés a Bosszúállók negyedik részében? Ebben hangzik el egy olyan mondat egy férfitől (akit amúgy a film egy rendezője, Joe Russo alakít), hogy nemrég randizott egy pasival. Az orosz változatban ezt szándékosan egy kicsit félrefordították (randi helyett szimpla vacsorára), hogy ne legyen olyan egyértelműen romantikus töltete a beszámolónak.
Éretlenségi
Az Éretlenségi egyik főszereplője, Amy nyíltan leszbikus , sőt egy egész romantikus szál fűződik a nevéhez egy vicces, de annál kínosabb részeg szexjelenettel együtt. Csakhogy – mint azt a rajongók észrevették – a Delta légitársaság járatain elérhető verzióból ez az egész mind hiányzik. A film rendezője, Olivia Wilde a Twitteren kiállt a cenzúra ellen, mire a Delta – akik állították, hogy nem ők rendelték el a jelenetek kivágását – visszaállította az eredeti változatot a repülők videotékájában.
Forrás: Buzzfeed