Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.

A nő, A Szürke 50 árnyalata mögött

Nők Lapja Cafe
Létrehozva: 2014. Április 8. 00:37
A szürke ötven árnyalata című erotikus könyv ugyanolyan óriási példányszámban kelt el, mint az Alkonyat vagy a Harry Potter sorozat. Eközben a szerzőt, E.L. Jamest a kritikusok szerint hiba lenne írónőnek nevezni.

Nők Lapja Café: A nő, A szürke 50 árnyalata mögött - ki is E.L. James?
  1. Torolt_felhasznalo_613491
    Torolt_felhasznalo_613491
    2015. március 20. 09:53101.

    Nem hiszem, hogy akár egyetlen színész és igényelné, hogy sírva fakadj miatta :)


    Ugyanakkor azt érdemes szem előtt tartani, amikor a Sajnáljuk-e a színészeket? téma felmerül, hogy nem csak az "színész" ma Magyarországon, akinek a nevét mindenki ismeri, mert a csapból is ő folyik, rendszeresen szerepel a bulvárújságokban, haknizni jár, szabadtéri eladások főszereplői, mert húzónevek stb. Tehát nem csak a Stohl-Gesztesi-Hujber vonal létezik. Színész például a kaposvári Csíky Gergely Színház vagy a szolnoki Szigligeti Színház művésze is. És érdemes az ÁFSZ statisztikáit megnézni egy "átlagos" színészbérről. Amit az a 95% keres, aki jó szakember, de ebben a vízfejű, Bp-központú országban, egy belterjes szakmában esélye sincs, hogy felemelkedjen az 5% krémhez. Természetesen őket sem kell "sajnálni", de azért szerintem érdemes ezt a szakmát (is) reális szemmel nézni.

    előzmény:
    kekelefant (98)
    2015-03-20  00:00
  2. Torolt_felhasznalo_613491
    Torolt_felhasznalo_613491
    2015. március 20. 09:38100.

    Erről beszélek már hosszú ideje. Hogy különböző emberekre különböző módon hat egy könyv. Rád nem hat, másra esetleg igen. Tudod, ízlések és pofonok :)

    előzmény:
    mickamacka (96)
    2015-03-19  23:20
  3. 2015. március 20. 00:0599.

    En is,e s egy lada pezsgot.

    előzmény:
    mickamacka (96)
    2015-03-19  23:20
  4. 2015. március 20. 00:0098.

    Igen hallottam,hogy kozel van  a  egyes 'muvesz urhoz' kaszino,es a maffia nem sokat teketoriazik,de biztos nincsenek sokan.


    Paradicsom,nem tudsz   meggyozni,en sirva fakadok mikor a szineszek panaszkodnak,micsoda ehhalal var rajuk,addig amig jol ment nem lehetett volna felretenni?Es amannyit kerestek az asztal alatt,amirol bevallas nem volt?Kolcsont venni draga hazra,kocsira,maikor nincs mibol,es zokognak,hogy vissza kell fizetni,a csunya bank bacsi.


    Na akkor megegyszer,egy nagykaliberi muvesz[szinesz ,zenesz akarmilyen teren],egyszeruen nem lesz olyan helyzetben .hogy lealazza magat.


    A reklam mondja,hogy milliokat adtak el a valosagban nem olyan tul sokat,a konyvtar rendszerint az uj jo konyvekbol legalabb 10-et rendel ebbol csak egy volt.Akinek ez szorakoztato es szep elmeny aldasom ra.

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_613491 (82)
    2015-03-19  10:22
  5. 2015. március 19. 23:4397.

    Mekkora egy balfacan!O az aki Goethet is forditotta,-a sirjaban.

    előzmény:
    Anthea (74)
    2015-03-18  14:37
  6. 2015. március 19. 23:2096.

     


    Nem olvastam az elejétől a hsz-eket, de gondolom, bölcsész vagy... 


    Azért arra kíváncsi volnék, ha már igy felmerült a könyv, hogyan viszonyulsz ahhoz, ha azt mondom,szerintem eredeti nyelven is túlságosan szegényes, vagyis inkább primitív a nyelvezete. Angolul kezdtem, eljutottam 10 plusz oldalig és már azt is sokalltam.


    Azt gondolom, szexről, erotikáról nagyon könnyű érzelmileg hatásosat írni...vagyis nem kell sok, ha van egy kis fantázia (főleg, ha bátran használja az análöklözést vagy mit mondott a filmben..), viszont -rendben, hogy a magyar jóval árnyaltabb nyelv, mint az angol- ez olyan nagyon unalmas és egysíkú volt, hogy a legkisebb idegszálam sem rezdült. Hozzáteszem, nem tudtam pontosan, mi is ez a könyv és ilyen erotikus tartalomról végképp nem volt előzetes infóm, tehát igazából jól meg kellett volna lepődnöm, mint a hajnali ébresztőtől, mikor szorgosan hozzám bújik a párom...ha értitek... 


    Mellettem ült 1 hónapja egy lány a buszon és én ugyan az első tizenoldalig jutottam -amikor is a lány rájön, olyat csinálnak vele, hogy hajjaj...-, de ez a mondat a könyv közepén volt talán: Kate is extatics.


    Hát, nagyon szinglinek kell lenni ahhoz, hogy ettől a mondattól valaki felpörögjön...ha hasonlítani akarok, stílusa és nyelvezete leginkább a szocreál felülszinkronizált NDK-s pornókhoz hasonlítható, amennyiben abban két copfban font hajú jódlizós vörös hajú lány mondja germánul, férfihang magyarul, hogy "ó, igen. Még, ó. Jaj, ne. De mégis. Ó."


    Szóval ha valaki megmagyarázza nekem, hogy ez milyen pozitív hatást tud gyakorolni bármilyen nagyon régóta szingli lányra, akár egy unatkozó háziasszonyra, mit látott benne a kiadó és millió olvasó és hogyan lehet ez a könyv best seller, annak küldök egy virtuális csokrot!

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_613491 (70)
    2015-03-18  12:15
  7. Torolt_felhasznalo_613491
    Torolt_felhasznalo_613491
    2015. március 19. 20:0995.

    Szóval értem én, hogy sz.rból nem lehet várat építeni, de ennek ellenére azt mondom, hogy a fordító keze azért rendesen benne van abban, hogy olyan lett, amilyen... De majd te megmondod. Én nem olvastam az eredeti angolt, szóval ilyen értelemben nincs összehasonlítási alapom.

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_569017 (94)
    2015-03-19  20:00
  8. Torolt_felhasznalo_569017
    Torolt_felhasznalo_569017
    2015. március 19. 20:0094.

    Simán elhiszem. Romhányi zseniális.

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_613491 (92)
    2015-03-19  19:47
  9. 2015. március 19. 19:5993.

    A Fédi–Béni magyarítása igenis szépirodalmi! :D


    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_613491 (92)
    2015-03-19  19:47
  10. Torolt_felhasznalo_613491
    Torolt_felhasznalo_613491
    2015. március 19. 19:4792.

    Ilyen is van! Állítólag a Frédi Béni is sokkal jobb magyarul, mint eredetiben. Hogy ilyen magasirodalmi példát hozzak :)

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_569017 (90)
    2015-03-19  19:23
  11. Torolt_felhasznalo_613491
    Torolt_felhasznalo_613491
    2015. március 19. 19:4491.

    Annyira :))


    Én az első 3 oldalon sikítottam, aztán - mert az ember mindent megszokik - megszoktam, és igyekeztem magára a sztorira figyelni, mert az viszont megragadott, tényleg érdekelt, hogy mi lesz. Szemet tudtam hunyni a stílus felett, rögzítettem magamban, hogy olyan írta, aki nem tud írni, és ezután meg nem nyűglődtem ezzel a gondolattal.

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_569017 (90)
    2015-03-19  19:23
  12. Torolt_felhasznalo_569017
    Torolt_felhasznalo_569017
    2015. március 19. 19:2390.

    Köszi! Megnézem, amint lesz egy kis nyugi és rá tudok hangolódni az olvasásra:) Mostmár tényleg érdekel, hogy annyira igénytelen-e a fordítás, hogy a laikus is észreveszi?


     


    Kicsit off. Van egy dokumentumregény, régebben még egy rangos díjat is nyert. Vadhattyúk a címe, egy kínai nő írta. Nagyon klassz a fordítás. Először magyarul olvastam el, aztán angolul, hát, az angol nagy csalódás volt, olyan kis butuskának tűnt a magyarhoz képest. Remek munkát végzett a fordító, kifejezett színvonalemelkedés az eredetihez képest. Igaz, az író nem az anyanyelvén írta.

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_613491 (86)
    2015-03-19  17:40
  13. Torolt_felhasznalo_613491
    Torolt_felhasznalo_613491
    2015. március 19. 19:0589.

    Mondta valaki, hogy kell? :)

    előzmény:
    Catilina (88)
    2015-03-19  18:38
  14. 2015. március 19. 18:3888.

    1. Nincs benne gyilkosság és nyomozás.


    2. Nincs benne történelem, sem igazi történet.


    3. Nem dokumentum-, illetve ismeretterjesztő könyv.


    4. Nincs jól megírva.


    Miért is kellene ezt elolvasni? ;)


    előzmény:
    Nők Lapja Cafe (1)
    2014-04-08  00:37
  15. Torolt_felhasznalo_613491
    Torolt_felhasznalo_613491
    2015. március 19. 17:5687.

    Én holnap kezdem a 2. kötetet. Állítólag jobban sikerült, mint az első. Jobban van megírva, kevesebb a pornó, viszont több a lélektani rész, és minden szempontból "kiforrottabb", mint az első. Na, kíváncsi leszek :)

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_569017 (85)
    2015-03-19  17:23
  16. Torolt_felhasznalo_613491
    Torolt_felhasznalo_613491
    2015. március 19. 17:4086.

    Nem tőlem hallottad, de fenn van PDF-en a neten, csak keress rá a nevére magyarul plusz a PDF szóra :)


    Joggal kritizálják egyébként. Sok helyen egyértelműen fordítói nemtörődömség az oka a szöveg kínos voltának. + Nem egy durva félrefordítás is van benne, és hiába van nagy arca a fordítónak, a tények azok tények. Értem, hogy sürgették, éjt nappallá téve dolgozott rajta, akár még együtt is éreznék vele, ha bevallaná, hogy ha harmadannyi időt kap rá, mint amennyi egy tisztességes fordításhoz kell, akkor ez lesz az eredmény. De ez az "én soha nem hibázok" hozzáállás elég magas labda egy olyan könyvnél, ahol még egy amatőr olvasó is észreveszi, hogy itt valami nem stimmel...

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_569017 (85)
    2015-03-19  17:23
  17. Torolt_felhasznalo_569017
    Torolt_felhasznalo_569017
    2015. március 19. 17:2385.

    Én nem hiszem, hogy egy művészeti alkotásnak van objektív értéke. Annyit ér, amennyit az olvasónak/nézőnek mond vagy jelent. Az élmény a lényeg. Hiába mondják akárkik, hogy Tolsztoj volt az egyik legnagyobb író, ha engem végtelenül untat, nekem nem az. Ugyanakkor lehetek életemnek egy olyan szakaszában, amikor a Szürke.....pont elevenembe vág, mert én is épp egy felzaklató kapcsolatban élek és falom a könyvet, mert pont telibe talál a hullámhossz. Mondhatja bárki, hogy fércmű, akkor nekem, az olvasónak élmény és ez a lényeg. Ugyanezt le lehet vezetni mondjuk a képzőművészetre vagy zenére. Szerintem Bartók borzalmas, más elalél tőle. Nincs ezzel baj, minden műfajnak megvan a maga közönsége.


    Nekem az a furcsa, hogy támadják a fordítót. Nem olvastam a könyvet és most lehetőségem sincs magyarul hozzáférni, nem tudom, van-e alapja, de a jelenség, hogy kritizálják a fordítást, egészen új nekem.

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_613491 (84)
    2015-03-19  17:09
  18. Torolt_felhasznalo_613491
    Torolt_felhasznalo_613491
    2015. március 19. 17:0984.

    Sznobizmusom csúcsán egy időben úgy döntöttem, hogy kiolvasom "A világirodalom remekei" sorozatot. Oszt olyan művelt leszek, hogy. Noha az egész sorozatot nem sikerült, a jó részüket valóban elolvastam, és érdekes volt az összbenyomás. Persze volt, ami tényleg nagyon jó volt, és csettintettem, hogy na ez az. De olyan is volt, hogy szó szerint semmi benyomást nem tett rám. Sőt olyan is, aminek alig vártam, hogy vége legyen. Pedig azért trenírozva vagyok sokféle stílusra. Ez persze semmiféle módon nem "érv" a szürke50 mellett, csak jól mutatja, legalábbis nekem, hogy a mennyire fentebb stíl és milyen hatással lesz az olvasóra, az nem egy egymás mellett az égig futó két csík.

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_569017 (83)
    2015-03-19  16:52
  19. Torolt_felhasznalo_569017
    Torolt_felhasznalo_569017
    2015. március 19. 16:5283.

    Venczel Vera pl játszott a Barátokban.


    Egyébként a buta Gizi megformálója is tehetséges színésznő.


     


    Sajnos nagyot tévedsz, amikor azt mondod, a nagy művészek soha nincsenek pénzzavarban...Magyarországon már hogyne lennének. Sokan, rengetegen küszködnek anyagi problémákkal, mást se lehet hallani a művészvilágról. Van néhány kiválasztott, aki nem, de a többség nagyon is.


     


    Menuhin is eljátszaná a bocibocit kellő honoráriumért, ha a gyerekeit kéne abból a pénzből kajáltatni, hidd el. A szakmai büszkeség csak bizonyos anyagi biztonság elérésével lép életbe.


     


    Egyébként meg. Ki dönti el, hogy  A szürke.....fércmű? Milyen szempontok alapján? Max azt mondhatod, hogy neked személyesen nem jön be, de ez nem változtat a tényen, hogy millióknak olvasmányélményt jelent és az már önmagában jó. Szórakoztató irodalom, annak meg teljesen rendben van. 

    előzmény:
    kekelefant (80)
    2015-03-19  00:39
  20. Torolt_felhasznalo_613491
    Torolt_felhasznalo_613491
    2015. március 19. 10:2282.

    Általában csak epizódszerepet szoktak elvállalni. Akkor megmarad a presztízsük, viszont igen nagyot dobnak az anyagi helyzetükön.

    előzmény:
    kekelefant (80)
    2015-03-19  00:39
  21. 2015. március 19. 05:5481.

    en angolul olvastam a konyvet abban is allandoan ugyanazok a kifejezesek ismetlodtek.

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_613491 (46)
    2015-03-17  10:51
  22. 2015. március 19. 00:3980.

    A nay miveszek sosincsenek anyagi gondban.De megsem piszkitotta be egyik jobbnak mondott fordito,mert akkor nem ez lett volna az eredmeny,pedig biztos tobbet is megkertek.


    A Zabhegyezo jo cim volt,mert szinte lefordithatatlan,de en a konyvrol inkabb nem beszelek,pedig fiatalon olvastam,,utalom Salingert,es Jack Keroulacot is,pedig hiresek mindd a ketten,de nekem nem jon be.Attol meg masnak lehet jo.Nekem erthetetlen volt a sok fiatal a konyvben akinek semmi komoly gondja nem volt, ahogy szenvedtek[mi akkoriban tanultunk,es dolgoztunk,nem lett volna idonk a semmin lelkizni]De!Attol meg jo ,es biztosan sokaknak jo elmenyt nyujtott.


    Hat annak aki ezt atforditotta is kapja el a kezet a gorcs.


    Mondj egy nagy szineszt aki a baratok kozbe jatszik?


    Tapsifules ,nalad a point,de igazi szerzo,ha csak egy otlete van,azert csinal egy kis kutatast,mielott nekiall,plane ha nem szemelyes otletre alapul.En mondtam,hogy nem volt a forditonak mibol dolgozni,nem tudtam az egesz konyvet elolvasni,csak egy kisebb reszt,de ott is ugyanaz a szo szerepet 6-szor egy oldalon.Milyen temaban irsz,a jo konyvbol sosem eleg,szolj ha kesz vagy!

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_569017 (65)
    2015-03-18  09:29
  23. 2015. március 19. 00:2179.

    Ugyan miert faradna egy ilyen szemettel?Ha valaha megkerdtek volna Yehudin Menuhin kivalo hegedu muveszt,hogy jatssza el nagykozonseg elott a boci boci  tarkat,szerinted magas szinten,de le kellett volna jatszania,anelkul ,hogy lejaratna magat?

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_613491 (63)
    2015-03-17  22:51
  24. 2015. március 18. 17:2978.

    A kommentelőktől meg is kapta, ami jár neki, ahogy elnézem...

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_613491 (77)
    2015-03-18  15:39
  25. Torolt_felhasznalo_613491
    Torolt_felhasznalo_613491
    2015. március 18. 15:3977.

    – Vannak más fordítási bakik, amikre az olvasók figyelmeztették?
    – Nincsenek bakik, a kérdés is sértő.


    Pont ilyen öntelt pöcsnek képzeltem...

    előzmény:
    Anthea (74)
    2015-03-18  14:37

Címlap

top