Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.
Csík zenekar: Most múlik..
Sziasztok!
Mostanában igen kedvelt dal.
Ti hogy értelmezitek a szövegét?
3 féle feldolgozásban:
Quimbi és Csík zenekar, Bárdos Deák Ági (lap alja):
http://bajla.blogter.hu/316950/most_mulik_pontosan
Szöveg:
Most múlik pontosan,
Engedem hadd menjen
Szaladjon kifelé belőlem
Gondoltam egyetlen
nem vagy itt jó helyen
nem vagy való nekem
Villámlik mennydörög
ez tényleg szerelem.
Látom, hogy elsuhan
felettem egy madár
tátongó szívében szögesdrót
csőrében szalmaszál
Magamat ringatom,
míg ő landol egy almafán
az Isten kertjében
almabort inhalál
Vágtatnék tovább veled az éjben
Az álmok foltos indián lován
Egy táltos szív remeg a konyhakésben
Talpam alatt sár és ingovány
Azóta szüntelen
őt látom mindenhol
Meredten nézek a távolba
otthonom kőpokol
szilánkos mennyország
folyékony torz tükör
szentjánosbogarak fényében tündököl...
Vágtatnék tovább veled az éjben
Az álmok foltos indián lován
Egy táltos szív remeg a konyhakésben
Talpam alatt sár és ingovány
Most múlik pontosan,
Engedem hadd menjen,
Szaladjon kifelé belőlem
Gondoltam egyetlen,
nem vagy itt jó helyen,
nem vagy való nekem.
Villámlik mennydörög,
ez tényleg szerelem...
Na megvan! Mert kiderült, hogy a tegnapi adás a novemberi ismétlése volt.
http://www.dunatv.hu/musor/videotar?vid=673645&pid=891056
Tegnap késő este volt a Duna Autonómia csatornán az Etnoklub műsorban egy új Csík - Quimby feldolgozás. A fekete lamour!
Nagyon jó! :-) Kiss Tibi énekelt, a hangszeres hátteret adta a saját feldolgozásban a Csík.
Gondolom, pár napon belül fenn lesz itt is:
http://www.dunatv.hu/sites/dunatv/mini/etnoklub/inde x.html
Megértem az aggodalmaid.
Csak egy hosszú időszakot próbálsz lezárni.
Ilyenkor fáj, és nagyon nehezek a mindennapok. Próbáld magad valamivel lekötni.
Szia!
Igen, a férjem elküdltem.
Külön vgyunk.
Most épp nehéz pillanatokat élek meg, egyszer fent, egyszer lent. Az érzelmeim hullámoznak, s nem tudom, hogy jól döntöttem-e.
Vagyis tudom, hogy jól...de ott a de....
Ez hülyeség, tudom. végre döntöttem, s tudom, hogy jól.
Inkább leírom priviben.
Jó kérdés!
A szöveget én csak idéztem, nem én írtam.De nekem tetszik.....
Ezt a sort sem önmagában kellene vizsgálni, hanem a szövegkörnyezetben.Meghallgattad?
Szerintem kicsit melankolikus; én olyan szomorkás belenyugvást érzek.
Tényleg a hangulat a fontosabb, nem a szavak egymásutánja.
Akkor is tetszhet egy vers, egy dal, vagy egy ária, ha nem értem a szöveget, mert nem ismerem az adott nyelvet.
De átüt a mondandó, a hangulat, az érzés...
Nem tudom világosabban megfogalmazni; pl. L. Cohen
Furulyáját elejti egy angyalszárnyú kígyóbűvölő
Ez amolyan orális szexes cuccos?
Most a férjed adtad fel, vagyis elhagytad???
Bocs, de egy kicsit kusza volt. Nem ismerem az előzményeket, így nem nagyon értettem.
De az álmaink nem szabad feladni.
Soha!
Álmainknak és céljainknak mindig kell lenni.
Ebből táplálkozunk!
Igen. Én a férjem miatt feladtam.
Most meg a férjem. Ez van. Kergetjük egy ideig az álmaink...majd rájövünk, hogy ez csak álom. Fel kell ébredni.
Ahogy barátnőm mondta: Ébredj fel!!!!
Szia!
Köszönöm szépen!
És a telepítések helyét hol lehet beállítani?
Szia!
A gyerekem szerint a Mozilla kiegészítők között az AntBartkersd.
Telepítés után a letöltések helyét érdemes úgy beállítani, hogy az egy könnyen elérhető mappa legyen.
Akkor nem is faggatlak tovább!!
Érdekes, én is éreztem ebben a dalban egy olyan szerelmet, ami valami oknál fogva nem valósult meg, vagy nem teljesedhetett be.
Nálam a második volt. Talán azért érzem ezt a dalt máshogy, azért látom másmilyen felfogásban.
Igen, én is látok benne spiritualitást...
de sok-sok egyéb más mindent is.
Én azt is elfogadom, aki a szerelem tüzéről írt, vagy a heroinról.
Most egy kicsit jobban utána olvastam....
De nekem mindegyik feldolgozásban, illetve a Quimbi eredetijáben, máshogy hangzik.
Máshogy jön vissza.
Másmilyen érzések kerítenek hatalmukba.
Imádom ezt a dalt!!!! Én anno a kedvesemnek küldtem el ezt a dalt.
"búcsúdalt".
Én így értelmeztem.
"szivében szögesdrot"Viszonzatlan szerelem.
Engedné a lelkéből mert szenved tőle,de mindenhol őt látja.
Torz tükör:Nem ismer önmagára ,nem ilyen volt az előtt.
Ez az egész olyan spirituális...
Húúúú! És látom több is van fent!!!!
Köszönöm!!!!
Így is nagyon jó!!!
Nekem is tetszik!!
Esetleg valaki tudja, hogy kell letölteni youtubról?
Melyik program vált be? Én letöltöttem egyet, de sajnos nem jutottam vele semmire.
Már lehet hallgatni a jutúbon.
Eddig ez a dal tetszik a legjobban.
http://www.youtube.com/watch?v=SIfAOTH2IMI&feature=related
A kimaradt szövegrész!
"Egy indián lidérc kísért itt bennem
Szemhéjain rozsdás szemfedő
A tükrökön túl fenn a fellegekben
Furulyáját elejti egy angyalszárnyú kígyóbűvölő... "
és a közös előadás...
http://www.youtube.com/watch?v=VluEy1lvSfw&feature=related
Kíváncsi leszek rá!
Kicsi ország....
Jó album cím.
Az már tetszik.
Az kérdés, amit a cikk is firtat, hogy tudnak-e jobbat alakítani, hozni.
És igen: Kispálék felmbomlottak. Így ők az elsők. Őket vizsgálják majd mindenhol. Tehát egy nagyon ütős lemezt kell kiadniuk.
Én imádtam Kispált is! És most szívesen hallgatom a Kiscsillag zenekart is.
Igen, az is nagyon jó! Én is nagyon szeretem!!!
Én szeretem a népzenei vonalat, a folklórt.
És szeretem az "alternatív" zenét is.
Lehet, hogy igazad van. Nem vitatom.
Talán én azért szeretem jobban a női hanggal, mert így jobban bele tudom magam képzelni, jobban át tudom érezni.
De mindezek ellenére a Quimbitőlhallgatom többet!
A másiktól nagyon be tudok depizni!
"Lelkemből szóltál (,Szerén)!" (mondta Lukrécia Szerénkének a Frakkban )
Én is így érzem!
Én a Csík zenekartól a Csillag vagy fecskét szeretem
Érdekes, én nagyon szeretem a Csík zenekart, de amikor a Most múlik pontosant hallom tőlük, a hideg is kiráz, annyira NEM tetszik... Számomra egy ilyen mélységű szöveghez nagyon nem illik a népzene...
Amikor a Quimby énekli, azaz egy mély férfihang, akkor át tudom érezni a érzés súlyát és az egész hangulatát, a komorságát meg a fájdalmat, meg mindent, de ahogy egy női hang népzenésíti, nem is tudom, olyan erőltetett lesz, súlytalan...
most olvasom! :-)
http://langologitarok.blog.hu/2010/12/15/egy_nagylem eznyi_uj_dal
Teljesen más. Én is így vagyok vele.
Mind a kettőnél más-más impulzusokat kapok.
Ha rossz hangulatban, passzban vagyok, akkor a női hanggal ütősebb!
Igen, miután már leírtam, rájöttem, hogy jó nagy hülyeséget írtam.
"A madaras részt én is inkább a droghoz kötném, mert a szerelmed elvesztése nem biztos, hogy ezt a képet vetíti a szenvedő elé."
Én nem kötném a droghoz ezt a részt sem jobban, mint a többit...
számomra inkább azt jelenti: én, mint ember, belemerülök az önsajnálatba, miközben a madárka a túlélésre törekszik.
Egyébként nagyon szeretem, élőben is láttam, hallottam őket a nyáron.
Szerintem az ember pillanatnyi állapota határozza meg, mit érez bele.
Számomra a Csík és M. Mariann előadásásában élvezhetőbb, mint az eredeti. Talán éppen azért, mert a korosodó nő éneke által hitelesebb a:
"nem vagy itt jó helyen
nem vagy való nekem" ......vagy én ezzel tudok jobban azonosulni.
Meghallgattam! S tényelg ez is nagyon jó!
Nem is ismertem őket!!!!
Köszönöm!
Jajj de igazad van! A szerelem is lehet egyfajta drog, függőség!
Tökéletesen egyetértek Veled!
Nekem is nagyon tetszik mind a három!
Hangulattól függ, hogy mikor melyiket hallgatom!!!
Én a Quimbi és a Csík zenekartól hallgatom! Imádom benne a nő hangját is!
Igen, én is!
És melyik feldolgozásban szereted?
Én Quimbi feldolgozásban hallottam először, majd később a Csík zenekartól is.
Akkor kerestem rá, hogy melyiktől is ered.
Nagyon szeretem mind a két feldolgozást!
Valóban. Én is próbáltam fordítani pár angol dalszöveget. De annak se füle, se farka.
Valahogy máshogy hazsnálják a szóösszetételeket, s így egyből teljesen más lesz a jelentése is.
A rím kedvéért különben is sok mindent beletesznek!
De ez egy magyar szöbeg, amit elviekben könnyebb értelmezni.
A Quimbi, PUF, Kispál és a Borz, Kiscsillag, ...és társait azért szeretem, mert a szövegnek van lényege, van mondanivalója.
Csak olykor meg kell fejteni!
A szerelem is függőség, akárcsak a drog, amit ha elvesznek tőled, az elvonási tünetek produkál és körülötted minden olyan, mint egy szilánkos menyország. Hiszen azt az álmot szórja szét, amit a szerelmed (a drog), addig nyújtott Neked.
Nekem nagyon tetszik. A madaras részt én is inkább a droghoz kötném, mert a szerelmed elvesztése nem biztos, hogy ezt a képet vetíti a szenvedő elé.....de ki tudja, ki mit lát, ha szenved:-)))