Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.
Nálatok hogy mondják?
2006-06-22 23:001.
Létrehozva: 2006. június 22. 23:00
Sziasztok!
Koliban lakom, és van egy csomó dolog, amit az ország különböző tájáról érkezett emberek másképp mondanak. Ilyen pl. a piszke/egres/büszke trió, vagy a sergő/körhinta, vagy a kuckol/csiklandoz páros, és még sorolhatnám.
Most konkrétan arra vagyok kíváncsi, hogy felétek hogy mondják azt, ha babonából a középső ujjad a mutatóujjad fölé teszed, keresztben, amikor pl. zöld trabantot látsz, vagy ilyesmi.
Nálunk (szolnok) pisó, de a szegedi barátom szerint püki, a pestiektől meg most hallottam, hogy csuri.
szóval, nálatok hogy mondják? kíváncsi lettem, hány neve van.
Koliban lakom, és van egy csomó dolog, amit az ország különböző tájáról érkezett emberek másképp mondanak. Ilyen pl. a piszke/egres/büszke trió, vagy a sergő/körhinta, vagy a kuckol/csiklandoz páros, és még sorolhatnám.
Most konkrétan arra vagyok kíváncsi, hogy felétek hogy mondják azt, ha babonából a középső ujjad a mutatóujjad fölé teszed, keresztben, amikor pl. zöld trabantot látsz, vagy ilyesmi.
Nálunk (szolnok) pisó, de a szegedi barátom szerint püki, a pestiektől meg most hallottam, hogy csuri.
szóval, nálatok hogy mondják? kíváncsi lettem, hány neve van.
a kokettál: inkább kérkedik, évődik a másik nemmel
a pacuha: olyan kis rendezetlen a külseje
ja és még az egres: böske
Akkor most én jövök: kácsongás (kácsong)?
Ez olyan, mint az OTI + SZTK.
Én még most is az OTI-ba megyek, ha a kp-i rendelőbe megyek ...
Gyerekkoromban nagyim elküldött a boltba teagazért. A boltos nem tudta, mi az. Én meg nem tudtam, hogy mondjam máshogy Ismeri valaki így, hogy teagaz? (amikor még nem voltak filteres teák).
Ugyanilyen jelenet volt egyszer a postán, amikor egy szerb származású magyar lány előttem kopertát kért. Nem tudták mi az.. én sem.. De talán boríték (?)
Az erdélyiek beszédét imádom:
Sűrűn esik az eső
Erősen játszódik a gyermek : belemerült a játékba
Künnen : kint
Nem használják a sóder kifjezést, ott minden kavics.
A pacuha megvan.
A fiúknak meg pöpöse van.
A csuri meg nem a hajfonat, hanem a pisi
pálcás jégkrém - botrafagyott:-))))))))))))))))
és a szörp, az nálunk is málna, mind:-)))) meggy málna, bodza málna, stb.:-)))) nekem már fel sem tűnik:-))))))))))))))
Kokettál: beszélget
A másik: passz
a kokettál, ha kedvesen beszélget, cseveg.
És a kvaterkázik? Az is valami olyasmi, ugye?
meg amikor kicsi voltam, sokat voltam egy szolnok melletti faluban, és ott Márkának mondtak minden üdítőt!
én hajat.
És én lezuhanyozni szoktam, de van, aki megzuhanyzik. És mostanában rákaptam arra, hogy lefürdök, ami szintén lezuhanyozást jelent. A párom nem szereti, ha így mondom
most sajna nekem is mennem kell, de jövök, talán új szavakkal
annyira szép nyelv a magyar!
festésnél: mész=meszet /itt így mondják/
És ha meszet vesznek, akkor meszetet kérnek a boltban.
a kokettált és a pacuhát ismeritek?
Meg itt, ha valami ruha pont jó, sőt egy picit nagy is rá, azt mondják, hogy komplett ...
nálunk meg minden cukros, szénsavas lötty kóla volt! Sárga kóla, kivi kóla....
Aranyosak voltatok, sajnos mennem kell!Csóközön
Az öcsém szolniki barátnője mondta
Sziasztok! Eszméletlen jó ez a topik.
Nem olvastam teljesen végig lehet, hogy más volt:
Dédnagyanyám dunántúl:
ümög: ing
Csójány : csallán
Cserény: léckerítés
Tik: tyuk
Réce: kacsa
Lajtorja: létra
Nálunk otthon kiskoromban minden szörp málna volt!
ja, a susnyát is itt hallottam először.
guzi- fog, tejfog
az ibrik valamivel nagyobb és nem csak ivásra való, inkább tárolásra. Talán tálkának fordítanám.
A kotlik meg egy nagyobb tálka :-) A nagymamámmal mikor a tyúkokat etettük, adtunk nekik "kavartat" (összekavartunk vödörben búzát, kukoricát, tápot, vizet), és akkor meg volt szabva, hogy a búzából mondjuk két kotlikkal kell beletenni!
Anyósjelöltnél:
Kimosom a hajam (hajat mos), Felmosogatok (elmosogatja az edényeket). Töklaska = tökfőzelék higítva, és levesként eszik.
Sziasztok!
Itt, a déli határnál:
lerni= sütő /nem tudtam hol keressem a ebédet, amikor anyósom azt mondta, berakta a lernibe/
kalács= minden kelt tésztából készült süti
zöldség= petrezselyemgyökér, fehérrépa /amikor kért anyósom 2 zöldséget a piacról, visszakérdeztem, hogy jó-jó, de milyet?/
Most ez ugrott be, de még hátha valami...
na, új gyűjtés: PITYIZÁL. szerintetek mit csinál, aki pityizál?
meg még volt egy, de azt elfelejtettem...
findzsa = fémbögre
ibrik = kb. ugyanaz, mint az előző
kotlik = talán a tyúk, mikor tojáson ül?? csak tipp
szvetter = kardigán
Igaz.. nem illik ide.. Na hogy is mongyam magának hogy megércse? Hát tudja a vízbű veszi ki..
Bocsi, csak idéztem
ezeket tudjátok mik?
findzsa
ibrik
kotlik
szvetter
A piacon meszely egyolyankb. fél literes alumínium, vagy zománcozott bögre, avval mérik pl. a száraz babot.
Pároméknál vicsok=patkány.
A jó kutya az firgíszű = megfog mindent, jó jelzőkutya
Mi ugyan csalánnak ismerjük, de nagyim rendszeresen "csanakolt, vagy lecsanakolta a csalánt", azaz "sallóval" levagdosta.
A salló az a sarló.
pácsa=pogácsa
és mi bejárunk az autóval a garázsba, de van, aki beáll...ti?
az mit jelent?
Te is nógrádi? De jóóó!
Tényleg, nálunk a csalán az csana, múltkor tesóm elszólta magát ("csana"), a barátai ki is röhögték, hogy mekkora paraszt.
Azt, hogy faín, nálunk is használják. Én középiskolában mondtam 1x vmire. Volt 1 osztálytársam, akit sajnos eléggé lenéztek, mert olyan erős tájszólása volt - na ő kiröhögött, hogy ezt a szót már csak a nagyszülei mondják. Na én olyan ostoba voltam, hogy elszégyelltem magam ("ha már ő is ezt mondja..."), és azon nyomban töröltem ezt a szót a szótáramból...
Hajdú Bihar
vajling= kétfülű zománcos vagy aluminium edény, amibe tésztát dagasztanak,kelesztenek, stb.
Jó kis topic ez !
Csonyi=busi=pusi=malac
Csalán=csóvány (innen van a Csóványos hegy neve is)
Pulutyka=plutyka=kelkáposztafőzelék
Na, persze, ezeknek a csurihoz semmi köze, de én ezekbe futottam bele, mikor csak néztem, mint a moziban.
Ja, és itt Nógrádban, ahol most lakunk, a gyerekeimre folyton aszongyák, "olyan kis fáin". Hát, hogy szépek, vagy mi !
Köszi, a férjem mondta ezt múltkor egy magas vékony csontos pasasra, én meg azt hittem hogy a testalkatára vonatkozik az hogy pasla
Egyszer mondtam valahol, hogy megcsiklandozlak és olyan furán néztek rám, hogy az mi?
Nálunk csiklandozás, csikizés, csikolás.
Juuuuj de gyorsak vagytok! Nemrég írtam, aztán mire visszanéztem, már sehol se volt a hsz-om!
A villanyrendőrt én még csak a Felvidéken hallottam!
A csurit már én is hallottam, hogy mondják copfra.
Barátnőm meg Békés megyei, és evés után megkérdezte: morcsos a szám? (koszos-kajamaradékos) Én meg nem értettem!!
Bocs nem személyeskedés
szotyola=napraforgómag
Csurigumi! Majd mondom tesómnak, hogy viszek neki, kíváncsi vagyok, mit szól!
Nnna, hát nem félek, hogy nem találok vissza ide, mert a topic már órák óta az új hozzászólásoknál van
Aha, erre én is ezt ismerem.
baranyában: "ne csikálj,mert sikonyálok!"
"hát ezt meg mi lelte" (párom nagymamája egy baranyai kisfaluból)
nílon=nylon
tepszi=tepsi
és én is leoltom a lámpát
annyi van még,de most nem jutnak eszembe