Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.
Arab férfiak milyenek?
2011-10-18 15:231.
Torolt_felhasznalo_408033
Létrehozva: 2011. október 18. 15:23
Aki ismer vagy ismert arab férfit vagy tud olyan házasságról ami jól működik az írjon nekem, hogy milyennek látja az arab férfiakat. Jobban tiszelik e a nőket? Szenvedélyesebbek e? És mi az amiben meg rosszabbak, mint egy magyar férfi.
(tudom ez egyénfüggő is)
Köszönöm
Ez egy elvált pasi,akinek magyar,elvált nő volt a felesége és akitől született a fia.A testvére kint él,csak két felnőtt lánya van és nem vált el ezért a feleségétől.Sikerült elég jól elkanyarodni az igazolástól!
Gondolom idosebb pasi ha 25 eve el Mo on. es most arab feleseg kell neki nem feher no. ezek a feher not foleg amelyik igy egyutt el egy arabbal mint te csak egy rossz q nak tartjak.
miert eltel vele eddig, ha tudtad hogy belulrol mit tart a feher nokrol? naluk a hazassag nelkuli egyutteles csak egy ribanc eseteben lehetseges. meg az elvalt not is lenezik nekik csak a szuz lany az aki legalabbis egy ideig meg van becsulve ugy ahogy . ha fiut szul neki. ha nem akkor az is mehet a levesbe jon a kovetkezo feleseg.
12 év eldobva csak ugy?Ha 25 éve tartózkodik ott, akkor már azt sem mondtható , hogy fiatal.
Előfordulhat, hogy végleg hazamegy és ujraházasodik.
Algériában létezik többnejüség.
Hallottam már sok durva esetet az arabokról.. és volt is egyhez szerencsém, szerencsére csak nagyon rövid ideig.. 1-2 randi erejéig..
Nalam is igy volt. Mondjuk megertem, mert egyik orszag nem lat bele a masik anyakönyveibe.
Ezt pedig az Anyakönyvi Hivatalnál állitják ki.
Nem tudom Algériában hogyan van, de nekem a tunéziai ismerősöm mondta.
Ennyire eltérő lenne az ügyintézésük, lehet.
Mások a szokásaik, ilyen például az, hogy az apa nevét kérdezik mindenhol, nem az anyáét.
Egy fordítás nem jelenti azt, hogy az az okmány ne lenne az, ami.
Semmi köze a valláshoz.Csak azt nem értem,hogy a célja mi lenne ezzel?
Házasságkötéshez ilyen papir nem kell.Utlevélhez sem kell.A házassághoz olyan papir kell,amely bizonyitja,hogy nem házas, ha téged el akar venni .
Szóval nem értem, mit akar ezzel a papirral és egyáltalán ki kérte tőle.Igazad van,valami nem stimm.
certificate of no impediment of marriage
Bocs hogy ilyen bonyolult, de nemet oldalon neztem, ide-oda ugralva nem tudom leforditani.
Mivel én érdeklődtem, mondjuk nem algériai, de azt mondta, hogy ilyen nincs feltüntetve és nem tud ilyen papirról.