Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.
Nálatok hogy mondják?
2006-06-22 23:001.
Létrehozva: 2006. június 22. 23:00
Sziasztok!
Koliban lakom, és van egy csomó dolog, amit az ország különböző tájáról érkezett emberek másképp mondanak. Ilyen pl. a piszke/egres/büszke trió, vagy a sergő/körhinta, vagy a kuckol/csiklandoz páros, és még sorolhatnám.
Most konkrétan arra vagyok kíváncsi, hogy felétek hogy mondják azt, ha babonából a középső ujjad a mutatóujjad fölé teszed, keresztben, amikor pl. zöld trabantot látsz, vagy ilyesmi.
Nálunk (szolnok) pisó, de a szegedi barátom szerint püki, a pestiektől meg most hallottam, hogy csuri.
szóval, nálatok hogy mondják? kíváncsi lettem, hány neve van.
Koliban lakom, és van egy csomó dolog, amit az ország különböző tájáról érkezett emberek másképp mondanak. Ilyen pl. a piszke/egres/büszke trió, vagy a sergő/körhinta, vagy a kuckol/csiklandoz páros, és még sorolhatnám.
Most konkrétan arra vagyok kíváncsi, hogy felétek hogy mondják azt, ha babonából a középső ujjad a mutatóujjad fölé teszed, keresztben, amikor pl. zöld trabantot látsz, vagy ilyesmi.
Nálunk (szolnok) pisó, de a szegedi barátom szerint püki, a pestiektől meg most hallottam, hogy csuri.
szóval, nálatok hogy mondják? kíváncsi lettem, hány neve van.
Én egyszer az nem értettem, mit jelent KIVERETNI A KÁDAT
Gebeszkedik. azaz erősen nyújtózkodik valami után.
Másik kérdés:
A párom használja és én tőle hallottam elöször, de nem tudom hogy ez náluk csak egy családi szó-e vagy más is ismeri.
Mi az a macskaméz? vagy akár igy is kérdezhetném, milyen az ha valami macskamézes?
Én a piszke/egres/büszke trióhoz csatolnám akkor a negyedik delikvenst: köszméte. Én így ismerem. De hallottam olyat is, aki pöszmétének mondja BAZ megye egyik abaúji kistelepüléséről származom.
sziasztok,
a macsánka volt már? nálunk nógrádban a paprikáskrumplit hívják így.
ami még eszembe jut:
canga = bicikli
beteszem a pólót, inget a nadrágba, vagy egyszerűen beteszem a derekam
sinkózni = jégen csúszkálni
szanda = szandál
csuklya = kapucni
atleta = alsó trikó
Aztán a neten megtaláltam és jó nagyot lepődtem!
Nyújtózik vmi után.
szétdobva magát...
Szerintetek mit csinál az aki gebeszkedik?
Köszönöm ezt a topikot, már a kedvencek között van , remélem sokat írtok még. Nagyon jó agytorna volt így ébredés után!
Azt hiszem, ajánlani fogom egy régi osztálytársamnak is - aki ma nyelvészprofesszor -, szerintem még ő is tud belőle csemegézni bőven.
Ja, még valami: itt nálunk az idősebb korosztály nem úgy köszön, hogy "jó reggelt, jó napot...stb.", hanem "honnan jössz, hová mész?" És ez nem egyvalaki rossz szokása, általánosan elterjedt itt a faluban . Ezt nem tudom megszokni.
Egy párom gyöngyöspatai nagymamája mondásai első találkozásunkkor:
"Megnézem elé van e"
"érkeztél e már?" - "nya, nem volt érkezésem"
"hozd ide a kredencről a billegőt, a vaskó mellett van" Utóbbi kettőt nem találtam
Picit mosolyogtam, de miután elmentünk lefordították.
eszcájg/esszájg- evőeszköz (mintha a német szót mondaná vki kicsit rosszul ejtve) = nagymamám még használja és ő pl. szappanyozza magát, fürdéskor, még ha tusfürdővel fürdik, akkor is. :-)
Makói vagyok, de egy kisebb faluból származom, nálunk a szotyi rica ( de ezt már más is írta, igaz a párom szerint az én hülye találmányom, én a fahéjat cimetnek ismerem, a bilit bilinek, igaz a kislányom makói unokatesója már bincinek mondja
Ismeritek a topa szót? Nálunk (Baranya) magától értetődő (ügyetlent jelent), de sokan nem hallották még.
csücsök, sercli mindkét kifejezést ismerem, de azt hiszem az utobbit párom hozta a házba....
Az ignet, póló felénk a nadrágba tűrik be..
Ja a kenyérnek nálunk is csücske van.
a barna kóla= a sötétebb cola
szia, én is csurinak ismerem azt. Egyébként tavaly Törökországban megkérdezte egy török tőlem, hogy mi hogy hívjuk magunkhoz a cicákat. Én csak bután néztem rá, hogy miért kérdez ilyen hülyeséget, majd megmutatta, hogy a német turisták pisszegnek (pisz-pisz-pisz), hogy oda jöjjön a cica, mi ciccegünk, ők, törökök, meg azt mondják kat-kat-kat.
Sziasztok!
Jó ez a topik!
Mi pléddel takarózunk, vasalás után összetűrjük a ruhákat, megcsikáljuk a másikat, és a kenyérnek a csücskét esszük.
Ja és persze a kenyérhez sokszor eszünk stifoldert!
Nekem Hajdú-B-ban volt fura, amikor először hallottam: furi, cola: minden szénsavas üdítőre. És amit a mai napig nem értek, hogy lehet, hogy "megyünk Mamáék" kifejezés mindennapi, ami ugyebár nem helyes kifejezés nyelvtanilag, de a legtöbb kisgyerek is így mondta.
Vasban, Veszprém megyében használják ezt a szót. Máshol nem is igen ismerik.
A rastog és a csicsog voltak már?
(Rastog a gyümölcs a fogad alatt és csicsog a víz a cipődben, a tócsába léptél)
pekerály=tejfölös boboz. :-)
Azt a szót ismeri valaki, hogy pacuha? Akkor használjuk, ha valakinek rendetlen az öltözete. :-)
Vagy a sokat izgő-mozgó gyerekre mondjuk, hogy merkász.
akkorezt bebuktam....
de msotmár legalább tudom mit jelent
Marha jó ez a topic!
A slambuc leírásából jöttem rá, hogy én ezt ismerem, csak az nálunk otthon topogónak hívják!
Új kérdés: kinél hogy hívják a bilit (mármint amibe a kisgyerek a dolgát végzi)? Dél-alföldi kollégista társaim azt mondják rá, hogy binci.
Az edény, amibe a tehéntejet fejték: rocska.
Krumpli: kompér.
Az jár pótincán, aki nem az évszaknak megfelelő melegségű ruhát hord, vagy illetlenül meztelen. (Pl ne menj be a faluba ilyen pótincán, az azt jelentette, hogy ne mászkáljak fürdőruhában, de ha télen mentem ki mondjuk elég pulcsi és sapka nélkül, akkor is pótincán voltam, és rám szólgak vegyek még fel valamit. Én nagyon csodálkoztam, hogy ezt a szót sehol máshol ne mondják, csak nálunk!)
Amúgy a "tegye be az ajtót" azt jelenti, csukja be az ajtót. Ebből volt egy édes kis félreértés. Unokanővéreméknél nem környéki mesterek dolgoztak. Unokanővérem mondta naki, hogy mielőtt elmennek, "tegyék be a szobaajtót" (ne menjen be valami szag). A mesterek meg azt hitték, hogy ajtócsere lesz, és leakasztották az ajtókat, betették őket a szobába
JA én kivasalok-ők levasalnak
levonó-nekem matrica
ott felmosogatnak-mi elmosogatunk
ott mennek valakinél- én megyek valakihez
náluk pulya- nálunk gyerek
náluk galuska-nekem tészta (nem a nokedli)
náluk pad-nekem padlás
ha én mondom fehérrépa, akkor nem tudják miről beszélek
többször vissza kell kérdeznem, most mit is akart nekem mondani? (anyós)
érdekes, hogy a párom nem használja-e szavakat.
... nem tudom volt-e már de a Mátra alján:
csurdítani = szalonnát sütni tűzön
faragó= ceruzahegyező
sergő= körhinta
Sziasztok!
nekem volt egy oszt. társam Baranya megyéből nála a csiklandoz csikál volt.
egyik ismerősöm a ruhákat nem hajtogatja (nálunk legalább is) hanem tűri
Kirrk: nálunk is csipisz, fityisz van!
Mi az a pacuha?
Trikó vagy atléta?
szandär = szandäl
anterna = antenna