Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.
Régi szavaink....
2005-07-29 16:561.
Létrehozva: 2005. július 29. 16:56
Az jutott eszembe, hogy a mai fiatalok nem tudják, mi az a strumpfandli, klottgatya, fecske, sparherdt stb. Ezért nyissunk topicot a régi szavak magyarázatával:
strumpfandli = harisnyagumi
klottgatya = fekete rövidnadrág fiúknak, tornaórára
fecske = kétoldalt madzaggal csípőre erősíthető úszótanga fiúknak
sparherdt = fatüzeléses kombitűzhely, főzőlappal a tetején, sütővel.
Várom a ti szavaitokat!
strumpfandli = harisnyagumi
klottgatya = fekete rövidnadrág fiúknak, tornaórára
fecske = kétoldalt madzaggal csípőre erősíthető úszótanga fiúknak
sparherdt = fatüzeléses kombitűzhely, főzőlappal a tetején, sütővel.
Várom a ti szavaitokat!
csemet: gaz, hasonlít a te csekmetedre:))
és a kágyiló tényleg:))) meg a hömbölög is:))
szakajtó: kosár
gyün: ez a jön a nagyimnál:))
kaffog: felesel, visszabeszél, nem túl szép modorban
Pupetto: most megyek pont haza, majd figyelek és kérdezem a nagyit és jövök új szavakkal. . . :))
vánkos
dorkó
kövesztett (szalonna)
kredenc. . . imadtam, hogy a nagyanyam igy hivta a konyhaszekrenyt. . .
:-))
amugy ezeknek a szavaknak a nagy resze idegen szo. alapvetoen nemet eredetuek. nyilvan, meg abbol az idokbol, amikor "rokonsag" fuzott minket hozzajuk. . :-)))
aztan van egy csomo heber szo, jiddis es persze ne felejtkezzunk el a torok es cigany szavakrol se. . . .
amugy varosban a gang az korfolyosot jelentett. . en is korgangos hazban laktam. . :-)))
;-)
(Én meg közben habcsókot csináltam nagyobbik kisfiamnak szeretettel. . . )
;-))))))))))
Bocsi! :0)))))))))))))))))
( Bisse a Tenkes hegy alján van egyébként)