Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.
Kis magyar nyelvtan
Gondolom, vagyunk egy páran, akiknek pokolian töri a szemét, ha durva helyesírási hibával találkozik. Itt nem azokra a szavakra gondolok, amelyek ritkán fordulnak elő, hanem azokra az esetekre, amelyek hétköznapiak.Ilyen pl. a ba-be, ban-ben, a j-ly helyes használata,a suk-sükölés, a nákolás. Hogy a múlt idős tt végződés szabályairól már ne is beszéljünk. Legyen ez a topic az, ahol erről tudunk beszélni, ne pedig akkor figyelmeztessünk bárkit is a hibáira, amikor egyébként értelmes gondolatokat ír, bár ordító hibákkal. Akkor figyeljünk a mondanivaló lényegére.
Írjátok be ide, mi az, ami töri a szemeteket.És ha valamilyen nyelvtani szabállyal gondban vagytok, akár itt kérdezzétek meg. Vigyázzunk a nyelvünkre, nehéz és pont ezért jól tudni a szabályait nagy kincs.
P.s. anyám, akinek ma lenne a szülinapja, járt Finnországban, sokfelé az országban, és nagyon tetszett neki minden, de legjobban Helsinki. Élhető, szerethető városnak tartotta. Pedig eredetileg falusi volt. És 67-ben még Bp is élhetőnek számított.
Szia foka!
Igen, van ilyen város, de helyesen a neve: Riihimäki. Én még nem jártam ott, onnan ismerem (túl azon, hogy elég nagy város, legalábbis finn viszonylatban), hogy rendhagyó a ragozása (mármint olyan értelemben, hogy a finn városnevek általában belső helyhatározót kapnak / Helsinki - Helsingissä/, kivéve a kivételeket, ami pl. Riihimäki is / Riihimäki - Riihimäellä/).
Hiába, egy nyelvész nem tagadhatja meg önmagát.
TP!
Nem azért, hogy a dán nyelv szépségeiről beszéljünk, de felrémlett nekem egy finn városnév. Ismertem onnan egy srácot, boldogult ifjúságom idején. Így hívják a várost: Riihimäkkii.
Szép jó reggelt mindenkinek! Hogy ityeg a fityeg?
Errefelé annyira búval
babélelt idő van, hogy az elmondhatatlan. Totál szürkesége, és az eső is esik. Boá, utálom...Szép estét!
Svane=hattyú, mollen=malom
Mán megjelent. Nem is egy helyt. Ettű még nem tom, mit jelent.
Ma mán nem is fogom, mert itthon a ház ura, és családozunk.
Koppenhágában van egy vonatállomás, Svanemollen a neve. Magyarul az, amire elsőre gondoltok. Tehát, tudtok dánul!
Ha megjelenik, ezen a néven fog!
Fruttika!
Gyermeked tényleg összeszedett és udvarias volt. Az utóbbi nem erénye, az előbbi viszont ált. jellemző rá. Hogy miért tiltották ki, Isten (se) tudja. De legalább én tudom, miért nem válaszolt a privimre.
Lett volna, ha Titánia bele nem rondít. Tcs pedig visszafogott volt, mondhatni lájtos.
A berbécs valamilyen viszonylag fiatalkorú birkát jelent, ha jól emlékszem.
Igazad van, a frászért keseregni minden taplón!
Ez az elpatkolás jó kérdés, kell majd kicsit gondolkodni rajta!
Amúgy az idézett topikból vagy 200 hsz-t töröltek, gondolom, nem csak én akadtam ki.