Magyarország kúl

Irtó vicces az Arany-versek gagyi angol fordítása

Várhatóan a közösségi médiában is terjed majd Arany János klasszikusainak szándékosan rettenetes angol fordítása, amelyet egy pályázatra készített Horváth Viktor.

Komoly kihívója akadhat a verset szavaló Rambónak, Horváth Viktor ugyanis angolra fordította Arany János három klasszikusának egy-egy részletét, írja a Könyves blog, ahol maguk a fordítások is elolvashatók.

A fordítások a Szépírók Társasága és a 2000 folyóirat Arany-pályázatára készültek. „Természetesen eljátszottam a gondolattal, hogy nyerek, és akkor majd a zsűrivel közösen lubickolunk a botrányban, de nem nyertem.” Horváth A vers ellenforradalma (Magvető, 2014) című könyve egyik fejezetében foglalkozik „a gagyi magyar-angol fordítással”, az Arany-átiratok ennek a fejezetnek a “kibontása”.

Arany angolból fordított; biztosan örült volna, ha őt meg angolra fordítják. Lehet, hogy ő maga meg is próbálta, és lehet, hogy pont ilyenre sikerült. De mindenképpen örült volna ennek”. És persze a legfontosabb: „Ez játék. A játék jó.”

Ha kommentelni, beszélgetni, vitatkozni szeretnél, vagy csak megosztanád a véleményedet másokkal, az nlc Facebook-oldalán teheted meg.

Címlap

top

Szeretnél értesítést kapni?

Az értesítések bármikor kikapcsolhatók a böngésző beállításaiban.

A hét legizgalmasabb cikkei!
Friss sztárhírek itthonról és külföldről
Tudd meg, mit mond a horoszkópod!
Regisztráció

Elfelejtett jelszavad helyett könnyen tudsz új jelszót megadni, ehhez az alábbi lépéseket kell csak követned:

  1. Add meg az alábbi beviteli mezőben az e-mail címed vagy felhasználóneved
  2. A hozzád tartozó címre kiküldünk egy levelet a jelszócseréhez. Ellenőrizd a SPAM mappádat is, ha nem látod pár percen belül a levelet a beérkezettek között.
  3. A levélben kapott linket 24 órán belül lekattintva eljutsz egy felületre, ahol megadhatod az új jelszavad
  4. Jelentkezz be a friss jelszóval

Fiókod törléséhez add meg a jelszavadat:

Itt tudod a jelszavadat megváltoztatni:

Új jelszó mentése